翻译
一道如银河般的瀑布从碧空倾泻而下,耳畔借此洗尽了尘世的喧嚣。
若要知晓我终日支撑应对之处,正是在五老峰前那座横跨三峡的桥上。
以上为【观瀑图】的翻译。
注释
1. 观瀑图:唐寅所作山水画《观瀑图》的题画诗,诗画相映。
2. 一派银河:形容瀑布气势磅礴,如同天上的银河倾落人间。
3. 碧落:道家称天空为“碧落”,此处指青天、高空。
4. 耳根于此洗尘嚣:意为听到瀑布轰鸣之声,反而使心灵摆脱世俗喧闹,获得清净。
5. 尽日:整日,终日。
6. 支吾:此处意为支撑、应付,引申为应对世间纷扰。
7. 五老峰:位于江西庐山东部,因五峰相连形如五位老人并立而得名,为庐山著名景观。
8. 三峡桥:又称“仙人桥”或“栖贤桥”,在庐山栖贤谷中,上有三峡涧,水流湍急,桥跨其上,地势险峻,风景奇绝。
9. 唐寅(1470–1524):字伯虎,号六如居士,明代著名画家、书法家、诗人,“吴中四才子”之一。
10. 明:朝代名,此诗创作于明代。
以上为【观瀑图】的注释。
评析
唐寅此诗《观瀑图》以画题诗,借景抒怀,将自然奇观与内心境界融为一体。诗人通过描绘瀑布如银河倒挂的壮丽景象,表达对尘世烦扰的超脱之意。后两句转写自身精神寄托之所——五老峰前三峡桥,既是实指庐山胜景,又暗喻人生砥柱、独立不倚的精神姿态。全诗语言简练,意境高远,体现了唐寅既具文人雅趣,又含孤傲风骨的个性特征。
以上为【观瀑图】的评析。
赏析
本诗为典型的题画诗,融写景、抒情、言志于一体。首句“一派银河倾碧落”以夸张笔法写出瀑布自高天飞泻之势,视觉冲击强烈,令人顿生敬畏。“耳根于此洗尘嚣”则由外景转入内心体验,化用佛家“六根清净”之语,表达远离俗务、涤荡心尘的理想境界。第三句“要知尽日支吾处”陡然转折,由景及人,引出诗人面对世事纷繁时的精神依托之所。结句“五老峰前三峡桥”看似点明地点,实则赋予地理景观以象征意义——那桥立于险壑之上,正如诗人自身在命运波折中坚守独立人格。全诗结构紧凑,由景入情,再由情入志,层层递进,展现了唐寅身处逆境而不失高洁志趣的情怀。
以上为【观瀑图】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“伯虎诗如笑傲烟霞,吐属清拔,虽多哀愤之音,而风神俊朗,犹见才子本色。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“唐解元诗,取境清迥,间有旷达之致。此诗‘洗尘嚣’‘三峡桥’等语,足见胸次洒落。”
3. 《中国历代题画诗选》(陈祥耀主编):“此诗以壮景写幽怀,借飞瀑涤尘之象,托出高士孤标之志,题画而意在画外。”
4. 《唐寅集笺注》(周道振辑校):“五老峰、三峡桥皆庐山实景,唐寅未尝亲至,然凭想象构境,亦能逼真,可见其胸中有丘壑。”
5. 《明代文学史》(黄霖等著):“唐寅题画诗常将个人身世之感融入山水之中,《观瀑图》即以自然伟力对照人间烦扰,体现其寻求精神解脱的倾向。”
以上为【观瀑图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议