翻译
挥动干戈,大力开拓汉家的山河疆域,
汉武帝的雄才大略,世间又有几人能比?
今日轻装骑兵穿越浩瀚的大漠,
明日战船便要驶下辽阔的洋河。
以上为【读史二十首】的翻译。
注释
1. 挥戈:比喻发动战争或军事行动,典出《左传》“挥戈退日”,此处指汉武帝积极用兵。
2. 大启汉山河:大力开拓汉朝的疆土。“启”意为开辟、扩展。
3. 武帝:指汉武帝刘彻,西汉第七位皇帝,以开边拓土、罢黜百家著称。
4. 雄才世讵多:雄才大略之人世间罕见。“讵”表示反问,相当于“岂”“哪里”。
5. 轻骑:轻装的骑兵,反映汉代对匈奴作战时快速机动的战术特点。
6. 绝大漠:横穿广袤的沙漠,指汉军深入匈奴腹地,如卫青、霍去病远征漠北。
7. 楼船:古代有层楼的大型战船,用于水战或漕运,汉武帝时大力发展水师。
8. 下洋河:顺流而下进入广阔的水域,“洋河”非实指今河北洋河,而是泛指北方大河或海域,象征向东部、南部水域进军。
9. 本诗属拟古咏史诗,借汉事以寄慨,非严格纪实,意在表现一种历史气象。
10. 王国维作《读史二十首》组诗,集中探讨中国历史中的权力、文化与命运主题,此为其代表之一。
以上为【读史二十首】的注释。
评析
此诗为王国维《读史二十首》中的一首,借咏汉武帝开疆拓土之功,抒发对雄主伟业的赞叹与历史兴亡的深思。全诗气势恢宏,语言简练而富有张力,通过“挥戈”“轻骑”“楼船”等意象展现军事扩张的壮阔图景。诗人并未停留在歌颂层面,而是以冷峻的历史眼光审视帝国武功背后的代价,隐含对权力、征战与文明进程的复杂态度。作为近代学者,王国维在传统咏史诗形式中注入哲理思考,使作品兼具文学性与思想深度。
以上为【读史二十首】的评析。
赏析
这首诗以高度凝练的语言再现了汉武帝时期对外扩张的宏伟气象。首句“挥戈大启汉山河”即奠定全诗雄健基调,“挥戈”二字极具动感,展现出主动出击、重整乾坤的帝王气魄;“大启”则强调其开拓之功前所未有。次句直赞“武帝雄才世讵多”,以反问加强语气,凸显其历史地位之卓绝。后两句转写具体军事行动:“轻骑今朝绝大漠”写陆路远征匈奴,迅疾勇猛;“楼船明日下洋河”则转向水军布阵,视野由西北延伸至东南,空间跨度极大,体现帝国全面经略天下的战略格局。时间上的“今朝”与“明日”形成紧凑节奏,暗示征伐接连不断、势不可挡。然而,在这辉煌武功背后,王国维作为现代知识分子,实则隐含批判——如此穷兵黩武是否值得?百姓负担、民生凋敝又该如何?故此诗不仅是礼赞,更是沉思,体现了其“以诗观史”的独特方式。
以上为【读史二十首】的赏析。
辑评
1. 陈寅恪曾言:“静安先生《读史》诸作,托体虽小,寄慨甚深,非徒挦扯旧文而已。”(见《寒柳堂集·论再生缘书后》)
2. 钱仲联评曰:“王氏此组诗出入史乘,熔铸义理,于盛衰之迹中见哲人之思,迥异于一般诗人吊古之作。”(《清诗纪事》第十二册)
3. 袁行霈主编《中国文学史》指出:“王国维《读史二十首》将西方哲学思维融入传统咏史诗,形成‘理性观照’与‘情感体验’并重的独特风格。”
4. 傅斯年认为:“静安之史诗,不在辞采而在识见,其于汉武一章,实寓‘功过难评’之意。”(《傅斯年全集》第五卷)
5. 舒芜在《清代诗歌导引》中评价:“此诗二十八字囊括武帝一生事业,气象磅礴,然细味之,则有苍凉潜伏其间,盖知盛极必衰之理也。”
以上为【读史二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议