翻译
平生哪里真有钓取国家权位的用心,只是甘愿让自身随世事浮沉。
应当知道那在渭水边乘车中垂老的姜子牙,原本就是因为君王用心深切才被起用。
以上为【钓者】的翻译。
注释
1. 钓国:语出“钓誉”“钓名”,此处指以隐居求仕,借垂钓之名行求取国家大任之实。典出姜太公渭水垂钓遇文王事。
2. 平生岂有心:反问语气,强调自己一生并无刻意谋求权位之心。
3. 解甘身与世浮沉:意为理解并甘愿让自身随世俗的升降起伏而沉浮,体现顺其自然的人生态度。
4. 渭水车中老:指姜太公(吕尚)年老时在渭水之滨垂钓,后被周文王礼聘于车中同归,拜为太师。
5. 君王着意深:指君主有求贤若渴的诚意和深远用心,是贤人得以出仕的根本原因。
以上为【钓者】的注释。
评析
本诗以“钓者”为题,借历史典故表达士人出处进退的态度。诗人表面上写古代隐士垂钓待时,实则抒发自己对仕途与隐逸之间关系的理解。王安石一生经历复杂的政治起伏,此诗可能暗含自况之意:并非主动谋求权位,而是顺应时势、应君主之需而出仕。诗中化用姜太公钓鱼于渭水、遇周文王而得重用的典故,强调“君王着意深”才是贤者出山的关键,从而淡化个人功名之念,凸显儒家“待时而动”的处世哲学。
以上为【钓者】的评析。
赏析
此诗短小精悍,托意深远。首句“钓国平生岂有心”即设问立意,否定主动干禄之念,表现出一种清高自守的姿态。次句“解甘身与世浮沉”进一步说明自己不过是顺应时势,并非强求显达。后两句转入历史典故,以姜太公为例,指出真正使隐士出山的是君主的诚意而非个人野心。这种将个人出处归于“君王着意”的写法,既谦抑又不失尊严,体现了宋代士大夫特有的政治伦理观。全诗语言简练,用典贴切,寓意含蓄,展现了王安石作为政治家兼文学家的思想深度。
以上为【钓者】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“托兴幽远,言近旨遥”。
2. 清代沈德潜《宋金元诗选》评曰:“借渭水之老,写胸中之志,不露圭角,而气象自高。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及王安石咏史之作时指出:“安石好用历史人物自况,尤喜以吕望、伊尹为喻,见其出处之思。”
4. 《王荆文公诗笺注》引李壁注云:“此诗盖自道其出处之义,谓非有意于权位,特逢主知耳。”
以上为【钓者】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议