翻译
斑鸠在春日的树荫中鸣叫,我独自静卧于山林谷壑之间。
淡淡的云飘过,下了一场小雨,淅淅沥沥的声音在傍晚时分悄然入耳。
眼前红花绿叶纷繁交错,芬芳的气息与时光一同竞逐流逝。
心中有所感怀,却无人可以诉说,只能默默伫立,在钟山暮色苍茫中沉思。
以上为【独卧有怀】的翻译。
注释
1. 独卧:独自静卧,象征隐居、避世之态。
2. 午鸠:指午时鸣叫的斑鸠,古人认为斑鸠鸣于春日,为节候之征。
3. 春阴:春日天色阴沉或树荫浓密之貌,亦含春寒之意。
4. 林壑:山林与溪谷,泛指山野幽静之地。
5. 微云过一雨:淡淡的云飘过后下起一阵小雨,形容春雨细密短暂。
6. 淅沥:象声词,形容雨声轻细。
7. 晚听:傍晚时分的听觉感受,即所闻之雨声。
8. 红绿纷在眼:红花绿叶杂陈眼前,形容春景繁盛。
9. 流芳与时竞:美好的春光与时间一同流逝,“竞”字暗示美好易逝。
10. 钟山:即今南京紫金山,王安石晚年退居江宁(今南京)时曾结庐半山园,常游钟山,诗中多有提及。
以上为【独卧有怀】的注释。
评析
《独卧有怀》是王安石晚年退居金陵时期所作的一首五言古诗,体现了其由政治激流转向山水静思的心境转变。全诗以“独卧”起笔,奠定孤寂清幽的基调,继而通过自然景物的细腻描绘,展现诗人对时光流转、人生寂寞的深切体悟。诗中“有怀无与言”一句,直抒胸臆,道出内心无法言传的孤独与思索,而“伫立钟山暝”则以景结情,将情感融入苍茫暮色之中,余韵悠长。整首诗语言简淡,意境深远,充分展现了王安石晚年诗歌“雅丽精绝,脱去流俗”的艺术风格。
以上为【独卧有怀】的评析。
赏析
本诗以“独卧”开篇,不仅点明行为状态,更暗示诗人内心的孤寂与超然。首联写听觉与空间:“午鸠鸣春阴”以动衬静,反衬出林壑之幽;“独卧”则凸显主体的疏离感。颔联转入细微的自然感知——微云带雨,淅沥作响,晚间的雨声成为诗人思绪的伴奏,体现其对自然节奏的敏感。颈联由听觉转视觉,“红绿纷在眼”色彩斑斓,却以“流芳与时竞”收束,将美景与时间意识结合,暗含对生命短暂的哲思。尾联直抒胸臆,“有怀无与言”道尽知音难觅、心事难托的孤独,而“伫立钟山暝”以画面作结,暮色四合中的独立身影,将个人情怀升华为一种存在性的沉思。全诗结构由景入情,层层递进,语言凝练而意蕴深厚,是王安石晚年寄情山水、内省人生的代表之作。
以上为【独卧有怀】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评王安石诗:“晚年沉浸于山水,格益高,味益厚,不复以雄骏见长,而萧散简远,得陶谢之遗意。”此诗正体现其晚年风格之变。
2. 清代沈德潜《说诗晬语》云:“王荆公五言古,晚年尤工,如‘有怀无与言,伫立钟山暝’,真得静中三昧。”
3. 《历代诗话》引吴之振语:“安石诗至晚年,愈见冲淡,此作情景交融,不着议论而感慨自深。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“王安石退居以后的写景抒怀之作,往往寓孤怀于闲适,此诗‘有怀无与言’一句,看似平淡,实涵万千心事。”
5. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“此诗写景清空,言情含蓄,‘淅沥生晚听’五字,足令神往;结语苍茫,寄托遥深。”
以上为【独卧有怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议