翻译
因与佛寺香火有缘而寄身此山,承蒙君主恩典,让我在晚年重返人间。踯躅于北山冈头的小路上,内心无限伤感,但明日春风依旧会自然地来去往返。
以上为【北山有怀】的翻译。
注释
1. 北山:指钟山,在今江苏南京东郊,王安石晚年退居江宁时曾结庐于此。
2. 香火因缘:佛教用语,指与佛寺或佛法的缘分,此处指作者与山中寺庙的关联。
3. 寄此山:寄托身心于山中,即隐居之意。
4. 主恩:君主的恩典,指宋神宗对其的信任与优待。
5. 投老:到老,度过晚年。
6. 更人间:重新回到人间,指从官场退下后回归平凡生活。
7. 踯躅(zhí zhú):徘徊不前,形容心情沉重。
8. 冈头路:山冈上的小路,指北山中的路径。
9. 明日春风:象征自然的循环与恒常。
10. 自往还:自然地来去,无人干预,暗喻世事变迁而自然不变。
以上为【北山有怀】的注释。
评析
王安石晚年退居金陵,思想由积极进取转向淡泊宁静,诗风也趋于含蓄深沉。《北山有怀》借景抒怀,以“香火因缘”点明自己与山寺的渊源,透露出对仕途的超脱之意。“主恩投老更人间”一句,既表达对朝廷眷顾的感激,又暗含人生迟暮、归隐山林的无奈。“伤心踯躅冈头路”写情感之沉重,“明日春风自往还”则转以自然之恒常反衬人事之无常,意境悠远,余味无穷。全诗语言简练,情思深婉,体现了王安石晚年诗歌“雅丽精绝,脱去流俗”的特点。
以上为【北山有怀】的评析。
赏析
本诗为王安石晚年退居金陵时期所作,题为“有怀”,实为抒发人生感慨。首句“香火因缘寄此山”起笔平和,却蕴含深远——诗人并非偶然栖身山林,而是因与佛理、山寺有精神之契合,才将晚年托付于此。次句“主恩投老更人间”语气恭敬而复杂,既有对君主知遇之恩的感念,也透露出退出政坛、回归凡尘的苍凉。“更人间”三字意味深长:昔日居庙堂之高,今处江湖之远,虽曰“人间”,实已远离权力中心。第三句“伤心踯躅冈头路”情感陡转,直抒胸臆,“伤心”二字沉痛有力,“踯躅”写出步履之沉重,亦是心绪之徘徊。末句“明日春风自往还”以景结情,春风年年如期而至,来去自如,反衬出诗人身不由己、无法自主的命运。自然无情而恒常,人事多艰而易逝,对比之中,诗意升华。全诗短短四句,起承转合自然,情感由隐至显,再归于静,体现王安石晚年诗风由峻切转向冲淡的艺术境界。
以上为【北山有怀】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“荆公晚年诗,格高韵远,妙合自然,此类是也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极平淡,意味深长,此晚岁炉火纯青之作。”
3. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“‘明日春风自往还’,言外有世事代谢、我独踟蹰之感,不言悲而悲自见。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“通过个人感受与自然景象的对照,表现了诗人对人生无常的深沉感慨。”
以上为【北山有怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议