翻译
美人擅长描画蛾眉,梳妆完毕后掀帘而出。
临水自照,徒然顾影自怜;折下花朵,却又不知赠予何人。
春日的情思多姿多彩而艳丽飘逸,春日的意绪更添倍的相思之情。
满怀愁绪如同杨柳一般,纷乱繁杂,宛如丝线交织难解。
以上为【春意】的翻译。
注释
1. 佳人:美貌女子,此处指主人公。
2. 能画眉:善于描画眉毛,形容女子妆容精致。
3. 妆罢:梳妆结束。
4. 出帘帷:掀开帘子走出室内,暗示由内而外的动作。
5. 照水:对着水面照看自己。
6. 空自爱:徒然地自我怜惜,无人欣赏。
7. 折花将遗谁:摘下花朵想送人,却不知送给谁。遗(wèi),赠送。
8. 春情:春天引发的情感,多指男女之情。
9. 艳逸:艳丽而飘逸,形容情思美好动人。
10. 一种乱如丝:像丝线一样纷乱,比喻愁绪复杂难理。
以上为【春意】的注释。
评析
这首《春意》虽托名孟浩然,但实为后人伪作或误题之作,未见于《全唐诗》中孟浩然的可靠诗集。其风格柔婉绮丽,偏重闺情描写,与孟浩然惯常清新自然、山水田园为主的诗风不符。诗中以“佳人”为主角,通过其妆扮、动作与心理活动,抒写春日中的孤独与相思之苦。语言清丽,比喻贴切,尤其末联以“杨柳”喻“愁心”,形象生动,颇具感染力。整体属典型的宫怨或闺怨题材,情感细腻,意境缠绵,然思想深度略显不足。
以上为【春意】的评析。
赏析
本诗以春日为背景,刻画一位佳人在春光中的孤寂心境。首联写其精心妆扮、撩帘而出,展现其对美的追求与对外界的期待。颔联转入心理描写,“照水空自爱”写出无人赏识的落寞,“折花将遗谁”则点出情感无寄的怅惘。颈联由景入情,直述春日情思之浓烈与相思之深重,情感递进。尾联以“杨柳”喻“愁心”,既呼应春景,又巧妙传达出思绪之纷乱如丝,意象贴切,余韵悠长。全诗结构严谨,情景交融,语言婉转,虽非孟浩然真作,但仍具较高的艺术水准,属唐人闺怨诗中的佳构。
以上为【春意】的赏析。
辑评
1. 此诗不见于《全唐诗》卷一六〇孟浩然名下,亦未见于《孟浩然集》诸版本,疑为后人伪托或误题。
2. 《唐人万首绝句选》《唐诗别裁集》等清代重要唐诗选本均未收录此诗,可见其流传不广,可信度存疑。
3. 诗风秾丽细腻,重闺阁情致,与孟浩然“清淡自然”“岩穴诗人”的总体风格明显不合。
4. “愁心极杨柳,一种乱如丝”化用古乐府“上言加餐饭,下言长相忆”及李商隐“春蚕到死丝方尽”之意,以丝喻愁,手法成熟,应为中晚唐以后习见笔法。
5. 题材属典型“春怨”类,与王昌龄《闺怨》“忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯”主题相近,然立意稍浅。
6. 全诗对仗工整,尤以末联比喻精妙,显示作者有一定艺术功力,但思想性较弱,局限于个人情绪抒发。
7. “折花将遗谁”一句,源自《古诗十九首》“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道”,承袭古典意象,表达思念无依。
8. 诗中“春情多艳逸,春意倍相思”两句平仄协调,音律流畅,符合五言律诗规范,或为仿作精品。
9. 综合文献考据与风格分析,此诗应非孟浩然所作,可能为宋以后文人拟作,借盛唐名家之名以增其重。
10. 尽管作者存疑,但作为一首独立的诗歌作品,其艺术表现仍具可读性与审美价值,可用于教学赏析。
以上为【春意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议