翻译
我看那些非凡之人,眼下却显得平庸碌碌。
你怀有高远的志向如鸿鹄翱翔,却在读书习剑中虚度了年华。
一旦听说边境烽火燃起,便立刻奔赴万里之外争先从军。
我也将前往京城,何时才能与你一同凯旋献功而还?
以上为【送陈七赴西军】的翻译。
注释
1. 陈七:作者友人,生平不详。
2. 西军:指唐朝西部边疆的戍边军队,可能指抵御吐蕃的部队。
3. 非常者:非同寻常的人,指有大志、有才能之人。
4. 碌碌在目前:眼前所见之人多平庸无为。碌碌,平庸貌。
5. 君:指陈七。
6. 鸿鹄志:比喻远大的志向。《史记·陈涉世家》:“燕雀安知鸿鹄之志哉。”
7. 蹉跎:虚度光阴。
8. 书剑年:指读书习剑、准备仕途的青年时代。古代文人常以“书剑飘零”形容游学或求仕生涯。
9. 边烽动:边境燃起烽火,指发生战事。
10. 京国:指长安,唐朝都城。此处可能暗指诗人也将入京谋求仕进。
以上为【送陈七赴西军】的注释。
评析
这是一首赠别诗,诗人孟浩然送友人陈七赴西疆从军,抒发了对友人壮志从戎的赞许,也表达了自己不甘沉沦、渴望建功立业的情怀。全诗感情真挚,语言质朴,结构紧凑。前四句写才志之士被埋没的感慨和对友人志向的肯定;后四句转写边事紧急,陈七毅然从军,诗人亦萌生报国之志。末句“何当献凯还”寄寓深切期望,使离别之情升华为共同建功的理想追求,体现出盛唐士人积极进取的精神风貌。
以上为【送陈七赴西军】的评析。
赏析
本诗开篇即发出深沉感慨:“吾观非常者,碌碌在目前”,以反差笔法揭示现实对人才的压抑,为下文陈七的奋起张本。接着点出陈七虽有“鸿鹄志”,却“蹉跎书剑年”,既有惋惜,更见敬重。第三联笔锋一转,“一闻边烽动,万里忽争先”,刻画出陈七闻警即行、义无反顾的英勇气概,形象顿时高大起来。尾联“余亦赴京国,何当献凯还”,由人及己,将个人命运与国家边事相连,不仅深化了送别主题,更展现出诗人不甘寂寞、向往功业的内心世界。全诗由感慨而赞美,由送别而自励,层层推进,情调由低沉转向昂扬,体现了孟浩然诗歌中少见的豪迈气概,也折射出盛唐时代知识分子普遍存在的建功边塞的理想追求。
以上为【送陈七赴西军】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐桢卿语:“浩然诗以清逸胜,此作乃有慷慨之气,殊为难得。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“孟诗多清淡,此首颇近雄健,‘一闻边烽动,万里忽争先’,有气骨。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“前四句感慨豪杰埋没,后四句写出豪杰作用,结语含无限期望。”
4. 《历代诗话》引纪昀语:“语虽质直,而意气自壮,不失盛唐风骨。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此诗不同于孟浩然山水田园诗的静谧淡远,表现出强烈的入世精神和时代气息。”
以上为【送陈七赴西军】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议