翻译
诸位诸侯分封于楚地郡国,我在五溪之畔设宴饯行。
春日山水沐浴在清丽的光辉之中,我们共同怜惜这位被贬谪的臣子。
以上为【武陵田太守席送司马卢溪】的翻译。
注释
1. 武陵:唐代州名,治所在今湖南常德,地处湘西北,临近五溪地区。
2. 田太守:姓名不详,时任武陵郡太守,“田”为姓,“太守”为郡的行政长官。
3. 司马卢溪:被贬至卢溪(今湖南泸溪)任司马的官员。“司马”为州郡佐官,常安置贬官。
4. 诸侯:此处非指周代诸侯,而是借指地方长官,如太守等,有尊称之意。
5. 楚郡:指楚地的郡县,武陵在战国时属楚国,故称。
6. 饮饯:设酒宴送行。
7. 五溪:指雄溪、樠溪、无溪、酉溪、辰溪,泛指武陵山区的溪流地带,为古代少数民族聚居地,亦为贬谪之地。
8. 清晖:清亮的日光,比喻光明美好的景象,亦可象征高洁的情操。
9. 逐臣:被贬谪的官员,此处指司马卢溪,也暗含诗人自况之意。
10. 怜:同情、惋惜。
以上为【武陵田太守席送司马卢溪】的注释。
评析
这首诗是王昌龄为送别友人司马卢溪所作,情感真挚而含蓄。诗人以“诸侯分楚郡”起笔,点明地理背景与送别的政治语境;“饮饯五溪春”则转入具体场景,描绘出南方春景中的离别画面。后两句由景入情,“山水清晖远”既写自然之美,也暗喻友情之高洁悠远;“俱怜一逐臣”直抒胸臆,表达了对友人遭贬的深切同情,同时也折射出诗人自身仕途坎坷的共鸣。全诗语言简练,意境清远,体现了盛唐送别诗典型的风骨与深情。
以上为【武陵田太守席送司马卢溪】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,结构紧凑,意境深远。首句“诸侯分楚郡”以宏大视角切入,交代了送别活动的政治地理背景,赋予饯行以庄重色彩。次句“饮饯五溪春”转写实景,将时间(春)、地点(五溪)、事件(饯别)融为一体,画面感强。第三句“山水清晖远”写景兼抒情,清朗的山水映照着离别的愁绪,景语即情语,含蓄隽永。结句“俱怜一逐臣”点明主旨,一个“怜”字凝聚了众人对友人的同情,也透露出诗人对仕途沉浮的深刻体悟。全诗虽短,却情景交融,哀而不伤,体现出王昌龄诗歌“深情幽怨,音律铿锵”的特点,是其边塞与贬谪题材之外,又一风格典范。
以上为【武陵田太守席送司马卢溪】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一四三录此诗,题下注:“一作刘长卿诗”,然据《文苑英华》《唐诗纪事》等早期文献,多归王昌龄,学界主流从之。
2. 明代高棅《唐诗品汇》将王昌龄列为“正宗”,称其五言“情深而语婉,风调悠然”,此诗正合其评。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评王昌龄送别诗云:“不着力而情味自深”,此诗“俱怜一逐臣”一句,语极平淡而意极沉痛,可谓典型。
4. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评曰:“此诗前二句记地记时,后二句写情。‘清晖’二字,包举春山江树,而‘逐臣’二字,独抱孤忠,殆亦自道其贬谪之感也。”
5. 当代学者李庆甲《瀛奎律髓汇评》虽未直接评此诗,但指出王昌龄贬龙标尉期间所作送别诗多“寓己于人,哀矜之情溢于言表”,可为此诗之解。
以上为【武陵田太守席送司马卢溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议