翻译
春光渐暖,寒食节将至,钻木取火的旧俗催动着国家的岁时更替。
买酒时鸟儿仿佛在劝人畅饮,思念贤人使我忘却自身烦忧。
往事如打翻的瓦甑般无法挽回,只知应求田问舍以安此生。
那可亲之人不在眼前,宴席上的杯盘也令人思其促膝而坐。
人生常在匆忙困顿中度过,无暇顾及上天赋予的功课。
不懂得趁着强健时多饮酒行乐,转眼便已如飞蓬般衰老零落。
造物如陶匠揉泥制器,驱使寒暑五佐辛勤劳作化育万物。
难道它还怀有爱憎之私,竟让我陷入贫困饥寒?
醉中招魂而魂不来,唯有巫阳唱着哀歌自江上飘荡而下。
梦中重回少年时光,纵马嬉游于章台街左。
以上为【对酒次前韵寄怀元翁】的翻译。
注释
1. 酒次前韵:依照前一首诗的韵脚再次作诗。
2. 花光渐寒食:春花盛开,渐渐临近寒食节。寒食节在清明前一两日,禁火冷食。
3. 木燧催国火:古人钻木取火,称“木燧”。此处指寒食后重新举火,国家恢复用火,象征节令更替。
4. 沽酒鸟劝人:化用“鸟劝沽酒”典故,言春鸟鸣叫,似劝人饮酒。
5. 怀贤吾忘我:思念贤者(指元翁),使我忘却自身忧愁。
6. 事往堕甑休:典出《后汉书·孟敏传》,孟敏失手打翻甑(瓦罐)而不顾,曰:“甑已破矣,视之何益?”比喻往事不可挽回,不必追悔。
7. 求田可:指购置田产,安身立命。语出《三国志·陈登传》,刘备讥许汜“求田问舍”,此处反用,表达退隐之志。
8. 可人不在眼:意谓知己好友不在眼前。“可人”指令人喜爱之人,此处指元翁。
9. 樽俎思促坐:面对酒器食具,想起与友人促膝而坐的欢聚时光。樽俎,泛指宴席器具。
10. 泥钧埏万物:泥钧,陶工制陶之转轮;埏(shān),和泥。喻天地造化如陶匠制器,塑造万物。
11. 寒暑勤五佐:五佐,或指五行之神,或泛指辅佐天地运行的自然力量。言寒暑交替,万物生长,皆赖自然之力辛勤劳作。
12. 醉招魂不来:化用《楚辞·招魂》,醉中欲招回亡魂或故人之魂,却不可得。
13. 浪下巫阳些:巫阳,古代女巫名,见《招魂》“帝告巫阳曰:有人在下,我欲辅之。”些(suò),楚辞中招魂的叹词。此句写招魂不成,巫阳顺流而下,徒然哀歌。
14. 章台:汉代长安章台街,为贵族游冶之地,亦代指繁华游乐之所。
以上为【对酒次前韵寄怀元翁】的注释。
评析
此诗为黄庭坚写给友人元翁的寄怀之作,借酒抒情,融节令、人生感慨、友情追忆与哲理思索于一体。诗人由寒食时节起兴,转入对时光流逝、人生困顿的深沉感叹,表达对友人的深切思念,以及对自身仕途坎坷、生活潦倒的无奈。诗中“事往堕甑休”“有生常倥偬”等句,体现其达观中含悲凉的人生态度;结尾以梦境收束,以少年嬉游反衬现实孤寂,情感跌宕,意境深远。全诗语言凝练,用典自然,是黄庭坚晚年诗歌风格的典型体现。
以上为【对酒次前韵寄怀元翁】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“花光”“木燧”点明时节,暗含生命流转之意;颔联借“鸟劝沽酒”“怀贤忘我”转入抒情,展现诗人借酒遣怀、以友为念的心理状态。颈联“事往堕甑”“求田可”用典精当,表达对往事的豁达与对现实的妥协。而后“可人不在眼”陡转,直抒思念之痛。第六联慨叹人生匆忙、天命难测,第七联反思未能及时行乐,第八联以“泥钧”“五佐”作宇宙观照,将个体命运置于天地造化之中,发问苍天是否存私,情感激越。结尾“招魂”“梦成”二句,虚实相生,以楚辞式浪漫笔法收束,梦境之欢愈显现实之悲。全诗融合儒道思想,既有对尘世的清醒认知,又有对精神自由的向往,体现了黄庭坚“以理节情”的诗学特质。
以上为【对酒次前韵寄怀元翁】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗,造语奇警,如‘泥钧埏万物,寒暑勤五佐’,虽老杜无以过也。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷七言古,多用拗体,意深语折,如‘醉招魂不来,浪下巫阳些’,凄婉动人,得楚骚遗意。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗寄元翁,情真语挚,托兴高远。‘事往堕甑休’二语,足见其胸次洒落。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起四句叙节候人事,次转入怀人,又转出自慨,再推开作大议论,结以梦境,章法极整,气脉极厚。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘有生常倥偬,无暇天所课’,语似平易,实含无限悲慨。山谷晚岁诗,愈老愈深。”
以上为【对酒次前韵寄怀元翁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议