翻译
风云散去,如同开启了一面古老的明镜;淮海平静如铺展的冰丝绢帛。
贵族子弟沉醉于短暂的歌舞之中,罗袜轻移,步履如微波荡漾。
老马虽仍有千里之志,但与白鸥的归隐盟约已渐趋寒冷。
此人品格如金玉般高贵,却把世间看得如同鼠肝般微不足道。
南归之时摆脱了如虫蛊般的谗言困扰,入朝应对时如随凤凰般庄严。
却因一句言语而遭贬斥,乘船顺急流而下,惊心动魄。
收敛身心如同行于薄冰之上,终于放下心来,如枕于泰山之安。
后土之上花木繁盛,药草芬芳;海门之处天水相接,视野辽阔。
我思念朋友而伐木为誓,真正了解一个人实在艰难。
遥想你鬓发尚绿,依然能承受人生的悲欢离合。
以上为【奉同子瞻韵寄定国】的翻译。
注释
1. 奉同子瞻韵:依照苏轼(字子瞻)所作诗的韵脚和诗题之意而唱和。
2. 定国:指刘定国,生平不详,应为黄庭坚与苏轼共同友人。
3. 风云开古镜:比喻天地清明,如同古镜被擦拭后显现光亮,暗喻政局或心境明朗。
4. 淮海熨冰纨:淮海水面平静如熨烫过的白色细绢,形容景色清冷宁静。
5. 王孙:贵族子弟,此处或泛指富贵中人,亦可能暗讽沉迷享乐者。
6. 罗袜步微澜:化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,写女子轻盈舞步,此处或喻美好却短暂的人生片段。
7. 老骥心虽在:用曹操《龟虽寿》“老骥伏枥,志在千里”,表达年岁已高而壮志未已。
8. 白鸥盟已寒:典出《列子·黄帝》,言人若起机心,则鸥鸟不亲。后以“鸥盟”指归隐之约。此言归隐之志虽存,然现实使然,难以实现。
9. 斯人气金玉:称颂对方品格如金似玉,极为高洁。
10. 视世一鼠肝:语出《庄子·逍遥游》“人为鼠肝,地为虫臂”,谓世人将生命看得极轻。此处反用其意,说此人视富贵权势如微末之物。
以上为【奉同子瞻韵寄定国】的注释。
评析
本诗是黄庭坚为和苏轼(子瞻)原韵而作,寄赠友人刘定国。全诗借景抒怀,融情于典,既表达了对友人命运的深切关怀,也寄托了自身仕途坎坷、知音难遇的感慨。诗人以“风云”“淮海”开篇,气象宏大,随即转入人生际遇的深沉咏叹。通过“老骥”“白鸥”等意象,展现士人进退两难的心理状态;又以“金玉”“鼠肝”对比人格高洁与世情卑微。后半部分写贬谪之险与归隐之思,并以“伐木思友”呼应《诗经》,深化友情主题。结尾处“须鬓绿”与“耐悲欢”并提,既含慰藉,亦见悲悯,情感真挚而厚重。
以上为【奉同子瞻韵寄定国】的评析。
赏析
黄庭坚此诗格调高古,语言凝练,结构严谨,充分体现了江西诗派“点铁成金”“夺胎换骨”的艺术追求。首联以宏阔自然景象起兴,“风云”“淮海”不仅描绘实景,更象征政治气候与人生境遇的变化。颔联转入人事描写,用“王孙醉舞”“罗袜微澜”营造出一种绮丽而虚幻的氛围,暗示繁华易逝。颈联陡转,以“老骥”与“白鸥”两个对立意象揭示士大夫内心矛盾——既不甘沉沦,又向往超脱。
“斯人气金玉,视世一鼠肝”一联尤为精警,形成强烈对比,凸显人格的崇高与对世俗的蔑视。接下来叙述友人南归、入对、被贬的经历,节奏紧凑,情感跌宕。“收身薄冰释,置枕泰山安”二句,化用成语,形象写出劫后余生的谨慎与安心。尾联以“伐木思友”引出知人之难,并以“须鬓绿”“耐悲欢”作结,温柔敦厚,余韵悠长。
全诗融合叙事、抒情、议论于一体,既有历史纵深感,又有个人情感温度,堪称黄庭坚寄赠诗中的佳作。
以上为【奉同子瞻韵寄定国】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗气脉贯通,用典如出肺腑,非强凑者可比。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十三评:“山谷和子瞻诗多峭拔,此篇则沉郁顿挫,有老杜风致。”
3. 纪昀《四库全书总目提要·山谷集》:“其寄赠之作,往往托物寓意,言近旨远,如此诗‘白鸥盟已寒’‘视世一鼠肝’之类,皆可见其襟抱。”
4. 陈衍《宋诗精华录》卷二:“起二语奇警,中幅跌宕,结处深情,通体无一懈笔。”
5. 钱钟书《谈艺录》第四则提及:“黄山谷于苏门诸作,每能别开生面,此诗尤得子瞻冲澹之遗意,而骨力过之。”
以上为【奉同子瞻韵寄定国】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议