翻译
云间有几只仙鹤,振翅飞翔毫无违逆之意。
清晨飞往东边的田野觅食,傍晚又从高远的烟霞中返回北面的水渚。
它们欢鸣自得其乐,成群排列彼此依傍。
远远聚集时江面显得格外宁静,高飞翱翔时连其他飞鸟也稀少了。
哪里需要劳烦仙人驾驭,也不畏惧山野之人设下的机关。
可我却想到那些乘坐华车的人,被拘束着无法自由飞翔。
以上为【郡中每晨兴辄见羣鹤东飞至暮又行列而返咔唳云路甚和乐焉予愧独处江城常目送此意有所羡遂赋以诗】的翻译。
注释
1. 郡中:指地方州郡治所,此处或为张九龄贬谪或任职之地。
2. 晨兴:早晨起身,引申为清晨时分。
3. 抚翼:拍打翅膀,形容飞翔之态。
4. 无违:没有违背心意,形容自由自在。
5. 东田:泛指田野,亦可能暗指耕作之地或朝向东方的郊野。
6. 烟霄:云雾缭绕的高空。
7. 北渚:北面的水中小洲。《楚辞·九歌·湘君》:“夕弭节兮北渚。”
8. 咔唳:鸟鸣声,此处指鹤鸣清越。
9. 仙子驭:传说中仙人骑鹤飞行,如王子乔乘鹤升仙。
10. 野人机:山野之人设置的捕鸟机关,比喻外界威胁。
11. 乘轩者:古代大夫以上官员方可乘轩车,代指达官显贵。《左传·闵公二年》:“卫懿公好鹤,鹤有乘轩者。”
12. 羁留不得飞:比喻官职虽高却受拘束,失去自由。
以上为【郡中每晨兴辄见羣鹤东飞至暮又行列而返咔唳云路甚和乐焉予愧独处江城常目送此意有所羡遂赋以诗】的注释。
评析
此诗借咏鹤抒怀,以鹤之自由高洁反衬自身仕途困顿、身不由己的处境。张九龄虽居高位,但屡遭排挤,内心常怀退隐之志。诗中描绘鹤群晨出暮归、和谐共处、翱翔云霄之景,充满向往之情;结尾转而讽刺“乘轩者”虽尊贵却不得自由,暗寓对官场束缚的不满与反思。全诗托物言志,意境清远,语言简练而寓意深远,体现了盛唐士人理想与现实之间的精神张力。
以上为【郡中每晨兴辄见羣鹤东飞至暮又行列而返咔唳云路甚和乐焉予愧独处江城常目送此意有所羡遂赋以诗】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前八句写鹤,后四句抒怀,由景入情,自然过渡。开篇“云间有数鹤”即营造出超然物外的意境,“抚翼意无违”写出鹤之从容自在,实为诗人理想人格之投射。中间四句细致描绘鹤群晨去暮归的生活节律,“欢呼”“罗列”展现群体之和谐,“远集”“高翔”凸显其卓尔不群。五六联转入议论,以“岂烦仙子驭”否定外在助力,强调内在自由;“何畏野人机”更显其高洁无惧。尾联陡转,借“乘轩者”典故反讽权贵虽居高位却如笼中之鸟,与自由翱翔之鹤形成强烈对比,深化主题。全诗语言质朴而意境高远,寓哲理于形象之中,是典型的托物言志之作,展现了张九龄清刚峻洁的诗风与政治失意后的精神超越。
以上为【郡中每晨兴辄见羣鹤东飞至暮又行列而返咔唳云路甚和乐焉予愧独处江城常目送此意有所羡遂赋以诗】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷六一收录此诗,题下注:“一作孙逖诗”,然据《张曲江集》及历代选本多属张九龄,当以张作为是。
2. 明代胡震亨《唐音癸签》评张九龄诗:“风度蕴藉,气象宏深,虽语近淡泊,而寄托遥深。”此诗正可见其“寄托遥深”之特点。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但在评张九龄《感遇》时称:“兴寄无端,婉而多讽”,与此诗意旨相通。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》谓张九龄诸作“多写湖山清景,寓襟抱于闲适之中”,此诗亦以自然景象寄寓人生感慨,可谓得其神髓。
5. 今人傅璇琮主编《唐才子传校笺》指出,张九龄晚年遭贬后诗风趋于冲淡,然骨力犹存,此诗“表面写鹤,实则自况”,体现其“外柔内刚”的人格特质。
以上为【郡中每晨兴辄见羣鹤东飞至暮又行列而返咔唳云路甚和乐焉予愧独处江城常目送此意有所羡遂赋以诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议