翻译
清晨起来忽然看见园林亭台间覆盖着积雪,宛如瑶华(美玉之花)处处盛开。
今年立春之日刚刚迎来阳气初生,而昨夜飞雪便已伴随着春天悄然归来。
窗前的竹子因积雪而显得晶莹润泽,院中的梅花因雪映而愈发繁盛娇艳。
在东郊举行迎春斋祭的地方,想必能见到掌管春事的五位神灵降临。
以上为【立春日晨起对积雪】的翻译。
注释
1. 立春:二十四节气之首,标志着春季的开始,古人视为重要节日,有迎春祭祀之礼。
2. 林亭:园林中的亭阁,泛指居所周围的景致。
3. 瑶华:传说中的仙花,状如白玉,常用来比喻洁白美丽的雪花。《楚辞·九歌·大司命》:“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。”
4. 迎气始:指迎接春气的到来。古代于立春日行“迎春”之礼,属“五时迎气”之一,祭祀东方青帝句芒,以祈丰年。
5. 昨夜伴春回:谓昨夜降雪实为春之使者,与春同至,非寒冬余威。
6. 玉润:形容积雪覆竹,使竹竿如玉般温润光洁。
7. 花繁:指梅花盛开,因雪映更显繁丽。
8. 东郊斋祭所:唐代立春日皇帝率百官至东郊设坛祭祀春神之处。按礼制,春属东方,故祭于东郊。
9. 五神:即“五方帝”或“五时气神”,指配合五行、五方、五季的五位神灵。此处特指立春所迎之东方青帝及其辅神句芒等,主司春事生长。
10. 斋祭:斋戒祭祀,古代重大典礼前需沐浴更衣、戒荤酒以示虔诚。
以上为【立春日晨起对积雪】的注释。
评析
张九龄此诗作于立春之晨,借积雪之景抒写春气回归之喜。全诗以“忽对”开篇,突显诗人晨起所见之惊喜;继而由实景转入想象,将雪比作“瑶华”,赋予其神圣与美感。颔联点明节令转换之微妙——迎气始而春已回,暗含天人感应之意。颈联对仗工整,竹之“玉润”、梅之“花繁”,相映成趣,既写雪色之美,亦赞冬末春初的生命力。尾联宕开一笔,引入东郊祭春之典,寄托对风调雨顺、国泰民安的祈愿。整体风格清雅含蓄,体现了张九龄作为开元名相的儒雅气象与政治情怀。
以上为【立春日晨起对积雪】的评析。
赏析
本诗是一首典型的节令应景之作,结构严谨,意境清新。首联“忽对林亭雪,瑶华处处开”以视觉冲击开篇,“忽对”二字写出诗人清晨推窗见雪的意外之喜,而“瑶华”之喻则将寻常积雪升华为仙境之景,奠定全诗高洁典雅的基调。颔联转入节令主题,“迎气始”与“伴春回”呼应,既点明立春之日,又巧妙地将雪视为春之伴侣,打破冬春对立的惯性思维,体现诗人对自然流转的细腻体察。颈联写景工致,“玉润”与“花繁”分别从质感与形态描绘雪中竹梅,一静一动,一素一艳,构成和谐画面,亦暗含君子品格之象征。尾联由个人观感转向国家礼制,由景入典,将自然现象与政治仪式结合,展现士大夫“格物致知”之外的家国关怀。全诗语言简练而不失华彩,情感含蓄而富有层次,堪称唐人节令诗中的佳作。
以上为【立春日晨起对积雪】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四十九收录此诗,题为《立春日晨起对积雪》,列为张九龄作品,未附评语。
2. 《唐诗品汇》(明·高棅编)未选此诗,但在卷三十八“初唐七律”类中称张九龄“风度宏远,词理兼美”,可资参考。
3. 《唐诗别裁集》(清·沈德潜编)未收录此诗。
4. 《唐贤三昧集笺注》(清·王士禛选,吴煊、胡棠注)未收此诗。
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社,1983年版)未收录此诗条目。
6. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编)未选录此诗。
7. 《张九龄集校注》(熊飞校注,中华书局,2008年)收录此诗,题下注云:“此诗或作于开元年间任中书侍郎或宰相时,应是立春应制或自咏之作。”并引《岁时广记》说明唐代立春习俗,有助于理解末句祭祀背景。
8. 学术论文《张九龄诗歌研究》(多篇硕博论文)中偶有提及此诗,认为其体现“应时感物”的儒家诗学传统,但未作深入专论。
9. 当代学者尚无对此诗的专门评论文章发表于核心期刊。
10. 因此,目前可见文献中尚无古代或近现代名家对此诗的直接点评,辑评部分仅能据相关资料间接推述其地位与风格归属。
以上为【立春日晨起对积雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议