博爱之谓仁,行而宜之之谓义。由是而之焉之谓道,足乎己无待于外之谓德。仁与义为定名,道与德为虚位。故道有君子小人,而德有凶有吉。
老子之小仁义,非毁之也,其见者小也。坐井而观天,曰“天小”者,非天小也。彼以煦煦为仁,孑孑为义,其小之也则宜。其所谓道,道其所道,非吾所谓道也。其所谓德,德其所德,非吾所谓德也。凡吾所谓道德云者,合仁与义言之也,天下之公言也。老子之所谓道德云者,去仁与义言之也,一人之私言也。
周道衰,孔子没,火于秦,黄老于汉,佛于晋、魏、梁、隋之间。其言道德仁义者,不入于杨,则入于墨。不入于老,则入于佛。入于彼,必出于此。入者主之,出者奴之。入者附之,出者污之。噫!后之人其欲闻仁义道德之说,孰从而听之?老者曰:“孔子,吾师之弟子。”佛者曰:“孔子,吾师之弟子也。”为孔子者,习闻其说,乐其诞而自小也,亦曰:“吾师亦尝师之云尔。”不惟举之于其口,而又笔之于其书。噫!后之人,虽欲闻仁义道德之说,其孰从而求之?甚矣!人之好怪也。不求其端,不讯其末,惟怪之欲闻。
古之为民者四,今之为民者六。古之教者处其一,今之教者处其三。农之家一,而食粟之家六。工之家一,而用器之家六。贾之家一,而资焉之家六。奈之何民不穷且盗也!
古之时,人之害多矣。有圣人者立,然后教之以相生养之道。为之君,为之师,驱其虫蛇禽兽,而处之中土。寒,然后为之衣。饥,然后为之食。木处而颠,土处而病也,然后为之宫室。为之工,以赡其器用。为之贾,以通其有无。为之医药,以济其夭死。为之葬埋祭祀,以长其恩爱。为之礼,以次其先后。为之乐,以宣其湮郁。为之政,以率其怠倦。为之刑,以锄其强梗。相欺也,为之符玺,斗斛权衡以信之。相夺也,为之城郭甲兵以守之。害至而为之备,患生而为之防。今其言曰:“圣人不死,大盗不止;剖斗折衡,而民不争。”呜呼!其亦不思而已矣!如古之无圣人,人之类灭久矣。何也?无羽毛鳞介以居寒热也,无爪牙以争食也。
是故君者,出令者也。臣者,行君之令而致之民者也。民者,出粟米麻丝,作器皿,通货财,以事其上者也。君不出令,则失其所以为君。臣不行君之令而致之民,则失其所以为臣。民不出粟米麻丝,作器皿,通货财,以事其上,则诛。今其法曰:“必弃而君臣,去而父子,禁而相生养之道。”以求其所谓清静寂灭者。呜呼!其亦幸而出于三代之后,不见黜于禹、汤、文武、周公、孔子。其亦不幸而不出于三代之前,不见正于禹、汤、文武、周公、孔子也。
帝之与王,其号名殊,其所以为圣一也。夏葛而冬裘,渴饮而饥食,其事虽殊,其所以为智一也。今其言曰:“曷不为太古之无事?”是亦责冬之裘者曰: “曷不为葛之之易也?”责饥之食者曰:“曷不为饮之之易也。”《传》曰:“古之欲明明德于天下者,先治其国。欲治其国者,先齐其家。欲齐其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先诚其意。”然则古之所谓正心而诚意者,将以有为也。今也欲治其心,而外天下国家,灭其天常:子焉而不父其父,臣焉而不君其君,民焉而不事其事。孔子之作《春秋》也,诸侯用夷礼,则夷之。进于中国,则中国之。《经》曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡!”《诗》曰:“戎狄是膺,荆舒是惩。”今也举夷狄之法,而加之先王之教之上,几何其不胥而为夷也!
夫所谓先王之教育,何也?博爱之谓仁,行而宜之谓义,由是而之焉之谓道,足乎己无待于外之谓德。其文,《诗》《书》《易》《春秋》,其法,礼乐刑政,其民,士农工贾;其位,君臣父子师友宾主昆弟夫妇;其服,麻丝;其居,宫室;其食,粟米果蔬鱼肉。其为道易明,而其为教易行也。是故以之为己,则顺而祥;以之为人,则爱而公;以之为心,则和而平;以之为天下国家,无所处而不当。是故生则得其情,死则尽其常;郊焉而天神假,庙焉而人鬼享。曰:“斯道也,何道也?”曰:“斯吾所谓道也,非向所谓老与佛之道也。”尧以是传之舜,舜以是传之禹,禹以是传之汤,汤以是传之文武周公,文武周公传之孔子,孔子传之孟轲。轲之死,不得其传焉。荀与扬也,择焉而不精,语焉而不详。由周公而上,上而为君,故其事行;由周公而下,下而为臣,故其说长。
然则如之何而可也?曰:“不塞不流,不止不行。”人其人,火其书,庐其居,明先王之道以道之,鳏寡孤独废疾者,有养也。其亦庶乎其可也。
翻译
博爱叫做“仁”,恰当地去实现“仁”就是“义”,沿着“仁义”之路前进便为“道”,使自己具备完美的修养,而不去依靠外界的力量就是“德”。仁和义是意义确定的名词,道和德是意义不确定的名词,所以道有君子之道和小人之道,而德有吉德和凶德。
老子轻视仁义,并不是诋毁仁义,而是由于他的观念狭小。好比坐在里井看天的人,说天很小,其实天并不小。老子把小恩小惠认为仁,把谨小慎微认为义,他轻视仁义就是很自然的了。老子所说的道,是把他观念里的道当作道,不是我所说的道。他所说的德,是把他观念里的德当作德,不是我所说的德。凡是我所说的道德,都是结合仁和义说的,是天下的公论。老子所说的道德,是抛开了仁和义说的,只是他一个人的说法。
自从周道衰落,孔子去世以后,秦始皇焚烧诗书,黄老学说盛行于汉代,佛教盛行于晋、魏、梁、隋之间。那时谈论道德仁义的人,不归入杨朱学派,就归入墨翟学派;不归入道学,就归入佛学。归入了那一家,必然轻视另外一家。尊崇所归入的学派,就贬低所反对的学派;依附归入的学派,就污蔑反对的学派。唉!后世的人想知道仁义道德的学说,到底听从谁的呢?道家说:“孔子是我们老师的学生。”佛家也说:“孔子是我们老师的学生。”研究孔学的人,听惯了他们的话,乐于接受他们的荒诞言论而轻视自己,也说“我们的老师曾向他们学习”这一类话。不仅在口头说,而且又把它写在书上。唉!后世的人即使要想知道关于仁义道德的学说,又该向谁去请教呢?人们喜欢听怪诞的言论真是太过份了!他们不探求事情的起源,不考察事情的结果,只喜欢听怪诞的言论。
古代的人民只有四类,今天的人民有了六类。古代负有教育人民的任务的,只占四类中的一类,今天却有三类。务农的一家,要供应六家的粮食;务工的一家,要供应六家的器用;经商的一家,依靠他服务的有六家。又怎么能使人民不因穷困而去偷盗呢?
古时候,人民的灾害很多。有圣人出来,才教给人民以相生相养的生活方法,做他们的君王或老师。驱走那些蛇虫禽兽,把人们安顿在中原。天冷就教他们做衣裳,饿了就教他们种庄稼。栖息在树木上容易掉下来,住在洞穴里容易生病,于是就教导他们建造房屋。又教导他们做工匠,供应人民的生活用具;教导他们经营商业,调剂货物有无;发明医药,以拯救那些短命而死的人;制定葬埋祭祀的制度,以增进人与人之间的恩爱感情;制定礼节,以分别尊卑秩序;制作音乐,以宣泄人们心中的郁闷;制定政令,以督促那些怠惰懒散的人;制定刑罚,以铲除那些强暴之徒。因为有人弄虚作假,于是又制作符节、印玺、斗斛、秤尺,作为凭信。因为有争夺抢劫的事,于是设置了城池、盔甲、兵器来守卫家国。总之,灾害来了就设法防备;祸患将要发生,就及早预防。如今道家却说:“如果圣人不死,大盗就不会停止。只要砸烂斗斛、折断秤尺,人民就不会争夺了。”唉!这都是没有经过思考的话罢了。如果古代没有圣人,人类早就灭亡了。为什么呢?因为人们没有羽毛鳞甲以适应严寒酷暑,也没有强硬的爪牙来夺取食物。
因此说,君王,是发布命令的;臣子,是执行君王的命令并且实施到百姓身上的;百姓,是生产粮食、丝麻,制作器物,交流商品,来供奉在上统治的人的。君王不发布命令,就丧失了作为君王的权力;臣子不执行君王的命令并且实施到百姓身上,就失去了作为臣子的职责;百姓不生产粮食、丝麻、制作器物、交流商品来供应在上统治的人,就应该受到惩罚。如今佛家却说,一定要抛弃你们的君臣关系,消除你们的父子关系,禁止你们相生相养的办法,以便追求那些所谓清净寂灭的境界。唉呀!他们也幸而出生在三代之后,没有被夏禹、商汤、周文王、周武王、周公、孔子所贬斥。他们又不幸而没有出生在三代以前,没有受到夏禹、商汤、周文王、周武王、周公、孔子的教导。
五帝与三王,他们的名号虽然不同,但他们之所以成为圣人的原因是相同的。夏天穿葛衣,冬天穿皮衣,渴了要喝水,饿了要吃饭,这些事情虽然各不相同,但它们同样是人类的智慧。如今道家却说:“为什么不实行远古的无为而治呢?”这就好象怪人们在冬天穿皮衣:“为什么你不穿简便的葛衣呢”或者怪人们饿了要吃饭:“为什么不光喝水,岂不简单得多!”《礼记》说:“在古代,想要发扬他的光辉道德于天下的人,一定要先治理好他的国家;要治理好他的国家,一定要先整顿好他的家庭;要整顿好他的家庭,必须先进行自身的修养;要进行自我修养,必须先端正自己的思想;要端正自己的思想,必须先使自己具有诚意。”可见古人所谓正心和诚意,都是为了要有所作为。如今那些修心养性的人,却想抛开天下国家,灭绝天性,做儿子的不把他的父亲当作父亲,做臣子的不把他的君上当作君上,做百姓的不做他们该做的事。孔子作《春秋》,对于采用夷狄礼俗的诸侯,就把他们列入夷狄;对于采用中原礼俗的诸侯,就承认他们是中国人。《论语》说:“夷狄虽然有君主,还不如中国的没有君主。”《诗经》说:“夷狄应当攻击,荆舒应当惩罚。”如今,却尊崇夷礼之法,把它抬高到先王的政教之上,那么我们不是全都要沦为夷狄了?
我所谓先王的政教,是什么呢?就是博爱即称之为仁,合乎仁的行为即称为义。从仁义再向前进就是道。自身具有而不依赖外界的叫做德。讲仁义道德的书有《诗经》、《尚书》、《易经》和《春秋》。体现仁义道德的法式就是礼仪、音乐、刑法、政令。它们教育的人民是士、农、工、商,它们的伦理次序是君臣、父子、师友、宾主、兄弟、夫妇,它们的衣服是麻布丝绸,它们的居处是房屋,它们的食物是粮食、瓜果、蔬菜、鱼肉。它们作为理论是很容易明白的,它们作为教育是很容易推行的。所以,用它们来教育自己,就能和顺吉祥;用它们来对待别人,就能做到博爱公正;用它们来修养内心,就能平和而宁静;用它们来治理天下国家,就没有不适当的地方。因此,人活着就能感受到人与人之间的情谊,死了就是结束了自然的常态。祭天则天神降临,祭祖则祖先的灵魂来享用。有人问:“你这个道,是什么道呀?”我说:“这是我所说的道,不是刚才所说的道家和佛家的道。这个道是从尧传给舜,舜传给禹,禹传给汤,汤传给文王、武王、周公,文王、武王、周公传给孔子,孔子传给孟轲,孟轲死后,没有继承的人。只有荀卿和扬雄,从中选取过一些但选得不精,论述过一些但并不全面。从周公以上,继承的都是在上做君王的,所以儒道能够实行;从周公以下,继承的都是在下做臣子的,所以他们的学说能够流传。
那么,怎么办才能使儒道获得实行呢?我以为:不堵塞佛老之道,儒道就不得流传;不禁止佛老之道,儒道就不能推行。必须把和尚、道士还俗为民,烧掉佛经道书,把佛寺、道观变成平民的住宅。发扬先王之道作为治理天下的标准,使鳏寡孤独、残疾以及长年患病的人得到照料,这样做大约也就可以了!
版本二:
博爱就叫做“仁”,行为合乎准则就叫做“义”。遵循这个方向前进就是“道”,自身圆满自足、不依赖外物就叫做“德”。“仁”与“义”是固定不变的名称,“道”与“德”则是空泛的位置,可以由不同的人来填充。因此,“道”有君子之道,也有小人之道;“德”有吉祥之德,也有凶恶之德。
老子轻视仁义,并不是要毁谤它,而是他的眼界太狭隘了。就像坐在井底看天的人说“天很小”,其实并不是天真的小,而是他所见有限。老子把小恩小惠当作“仁”,把拘谨做作当作“义”,那么他轻视仁义也就理所当然了。他所说的“道”,是他自己理解的“道”,并非我所说的“道”;他所说的“德”,是他自己认定的“德”,也不是我所说的“德”。凡是我所说的“道德”,是结合仁与义而言的,是天下共通的道理;而老子所说的“道德”,是脱离仁义而言的,不过是个人的私见罢了。
周代的治道衰微,孔子去世之后,儒家学说遭秦朝焚书之祸,汉代盛行黄老之术,晋、魏、梁、隋之间佛教又大行于世。凡是谈论道德仁义的人,不是归入杨朱一派,就是落入墨翟之流;不是追随老子,就是信奉佛陀。一旦进入彼方,就必定排斥此方。接受那一边的,便以之为主;抛弃这一边的,就视之为奴仆。依附那一家的,就加以吹捧;离开那一家的,就加以污蔑。唉!后世之人如果还想听闻仁义道德的说法,又能向谁去请教呢?道家的人说:“孔子,是我的老师的学生。”佛门之人也说:“孔子,是我的老师的学生。”那些自称尊崇孔子的人,听惯了这种说法,喜欢他们的荒诞反而自我贬低,也说:“我们的老师也曾向他们学习过。”不仅口头上这样说,还把这些话写进书里。唉!后世的人即使想听仁义道德的道理,又该从哪里去寻求呢?真是太奇怪了!人们竟如此喜好怪异之事,既不追究其源头,也不考察其结局,只求听些离奇古怪的东西。
古代百姓分为四类:士、农、工、商。如今却增加了僧、道两类,成了六类。古代从事教育的只有儒者一类,如今则有儒、释、道三类。农民只有一家,而靠粮食供养的却有六家。工匠只有一家,而使用器具的却有六家。商人只有一家,而依靠他们物资供给的却有六家。这样下去,百姓怎能不贫困,又怎能不沦为盗贼呢?
远古时代,人类遭受的危害很多。于是有圣人出现,教导人们相互养育生存的方法。设立君主,设立师长,驱逐虫蛇禽兽,让人们安居中原。寒冷时,为他们制作衣服;饥饿时,为他们提供食物。人们住在树上容易跌落,住在地上容易生病,于是为他们建造房屋。设立工匠,以满足器用所需;设立商人,以流通货物;设立医药,以救治早死之人;设立丧葬祭祀制度,以延续亲情恩爱;制定礼制,以规范先后秩序;创作音乐,以抒发抑郁之情;施行政令,以督促懒惰之人;设立刑法,以铲除强暴顽固之徒。人们互相欺骗,就设立符节印玺、斗斛权衡等工具以取信;互相争夺,就修筑城郭、配备兵器以防守。灾害到来就设防,祸患发生就预防。
现在却有人说:“圣人不死,大盗就不会停止;打碎量器、折断秤杆,人民就不会争斗。”唉!这真是完全不加思考啊!如果古代没有圣人,人类早就灭亡了。为什么?因为人没有羽毛鳞甲来抵御寒暑,也没有利爪尖牙去争夺食物。
所以,君主是发布命令的人,臣子是执行君主命令并传达给百姓的人,百姓则是生产粮食布帛、制造器物、流通财货以供养上级的人。君主如果不发布政令,就失去了作为君主的意义;臣子如果不执行君主的命令并传达到百姓,就失去了作为臣子的责任;百姓如果不交纳粮赋、不制作器物、不通商货以事奉上级,就应该受到惩罚。而现在某些学说却主张:“必须抛弃君臣关系,废除父子伦理,禁止相互生养的制度”,只为追求他们所谓的“清静寂灭”。唉!他们还算幸运,生在夏商周三代之后,没有被禹、汤、文王、武王、周公、孔子所贬斥;也算不幸,没能生在三代之前,未能受到这些圣人的纠正。
无论是帝还是王,称号不同,但他们之所以成为圣人是一样的。夏天穿葛衣,冬天穿皮衣,渴了喝水,饿了吃饭,事情虽不同,但体现智慧的本质是一致的。现在有人却说:“为什么不回到太古那种无事的状态呢?”这就等于责备冬天穿皮衣的人说:“你怎么不穿葛衣那样简单呢?”或者责备饿了吃饭的人说:“你怎么不只喝水那样容易呢?”《大学》中说:“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意。”可见古人所谓“正心诚意”,是为了有所作为。而现在的人却只想修养内心,却抛弃天下国家,毁灭天然伦常:做儿子的却不认父亲,做臣子的却不尊君主,做百姓的却不履行本分。孔子著《春秋》,诸侯若采用夷狄的礼仪,就视同夷狄;若能进步接受中原文化,就视为中国人。《论语》说:“夷狄虽有君主,还不如中原诸国没有君主!”《诗经》说:“应当打击戎狄,惩治荆舒。”如今却要把夷狄的法度,凌驾于先王的教化之上,这样下去,岂不要全民族都变成夷狄了吗!
所谓先王的教化是什么呢?博爱叫做仁,行为适宜叫做义,沿着这条路前行叫做道,自身充实无所待外叫做德。它的文献是《诗》《书》《易》《春秋》,它的制度是礼乐刑政,它的人民是士农工贾,它的伦理关系是君臣、父子、师友、宾主、兄弟、夫妇,它的服饰是麻丝,它的居所是宫室,它的食物是粟米果蔬鱼肉。这种道容易明白,这种教化也容易推行。因此,用它来要求自己,就会顺利吉祥;用来对待他人,就会仁爱公正;用来修养内心,就会平和安宁;用来治理天下国家,无论何处都恰如其分。活着能安享人情,死后能尽守常礼;郊祀时天神降临,庙祭时祖先享用。有人问:“这是什么道?”回答说:“这就是我所说的‘道’,不是先前所说的老子或佛陀的‘道’。”尧把这道传给舜,舜传给禹,禹传给汤,汤传给文王、武王、周公,周公传给孔子,孔子传给孟轲。孟轲死后,就没有真正继承的人了。荀子和扬雄虽然有所选择,但不够精纯,论述也不够详尽。从周公以上,这些人都是执政的君主,所以他们的主张能够实行;从周公以下,只是学者身份,所以只能留下言论流传。
那么该怎么办才好呢?我说:“不堵塞它,它就不会停止流行;不停止它,正确的就不会发展。”必须使出家人回归世俗,烧毁他们的书籍,把寺庙改为民居,大力宣扬先王之道来引导人民,让鳏寡孤独残废疾病者都能得到赡养。这样做的话,或许差不多可以了吧!
---
以上为【原道】的翻译。
注释
宜:合宜。《礼记·中庸》:“义者,宜也。”
之:往。
煦煦(xǔ):和蔼的样子。这里指小恩小惠。
孑孑(jié):琐屑细小的样子。
黄老:汉初道家学派,把传说中的黄帝与老子共同尊为道家始祖。
杨:杨朱,战国时哲学家,主张“轻物重生”、“为我”。
墨:墨翟,战国初年的思想家,主张“兼爱”、“薄葬”。《孟子·滕文公下》:“天下之言不归杨则归墨。”
污(wū):污蔑、诋毁。
诞:荒诞。
自小:自己轻视自己。
云尔:语助词,相当于“等等”。关于孔子曾向老子请教,《史记·老庄申韩列传》及《孔子家语·观周》都有记载。
四:指士、农、工、商四类。
六:指士、农、工、商,加上和尚、道士。
资:依靠。
焉:代词,指做生意。
宫室:泛指房屋。
宣:宣泄。
湮(yān)郁:郁闷。
强梗:强暴之徒。
符:古代一种凭证,以竹、木、玉、铜等制成,刻有文字,双方各执一半,合以验真伪。
玺(xī):玉制的印章。
斗斛:量器。
权衡:秤锤及秤杆。
“圣人不死,大盗不止。剖斗折衡,而民不争。”句:语出《庄子·胠箧》。《老子》也说:“绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。”
其:指佛家。
而:尔,你。下同。
“清净寂灭”句:佛家以离开一切恶行烦扰为清净。《俱舍论·卷十六》:“诸身语意三种妙行,名身语意三种清净,暂永远离一切恶行烦恼垢,故名为清净。”寂灭:梵语“湼盘”的意译。指本体寂静,离一切诸相(现实世界)。《无量寿经》:“超出世间,深乐寂灭。”
三代:指夏、商、周三朝。
黜(chù):贬斥。
其:指道家。
传(zhuàn):解释儒家经典的书称“传”。这里的引文出自《礼记·大学》。
天常:天性。
夷:中国古代汉族对其他民族的通称。
进:同化。
经:指儒家经典。
“夷狄之有君,不如诸夏之亡。”句:出自《论语·八佾》。
“戎狄是膺,荆舒是惩”句:引文见《诗经·鲁颂·閟宫》。戎狄,古代西北方的少数民族;膺,攻伐;荆舒,古代指东南方的少数民族。
几何:差不多。
胥:沦落。
郊:郊祀、祭天。
假:通“格”,到。
庙:祭祖。
文:周文王姬昌。
武:周武王姬发。
周公:姬旦。
孟轲:战国时邹(今山东邹县)人。孔子再传弟子,被后来的儒家称为“亚圣”。
荀:荀子,名况,又称荀卿、孙卿。战国末年思想家、教育家。
扬:扬雄(约公元前53年——公元18年),字子雲,西汉末年文学家、思想家。
庐:这里作动词。
其居:指佛寺、道观。
鳏(guān):老而无妻。
独:老而无子。
庶乎:差不多、大概。
1. 博爱之谓仁:广泛地关爱他人就是仁。出自儒家核心理念,《孟子·尽心下》:“仁者爱人。”
2. 行而宜之之谓义:行为恰当、符合道理称为义。“义”指适宜、正当的行为准则。
3. 由是而之焉之谓道:沿着仁义之路走下去,就是“道”。这里的“道”是儒家的实践路径。
4. 足乎己无待于外之谓德:自身完满、不需要依赖外界认可的就是“德”。
5. 虚位:空名或可变之名。韩愈认为“道”“德”本身无固定内涵,需由具体内容(如仁义)赋予意义。
6. 煦煦:和颜悦色的样子,此处讽刺老子将表面温和当作“仁”。
7. 孑孑:拘谨小心的样子,形容形式主义的小节,暗批道家拘泥细行而忽略大义。
8. 火于秦:指秦始皇焚书坑儒事件,儒家典籍遭焚毁。
9. 黄老于汉:汉初崇尚黄帝与老子的清静无为思想,推行休养生息政策。
10. 佛于晋、魏、梁、隋之间:佛教自东汉传入,至魏晋南北朝时期迅速传播,尤以梁武帝佞佛为甚。
11. 杨、墨:指杨朱(主张“为我”)、墨翟(主张“兼爱”),皆为先秦显学,韩愈视其偏离儒家正统。
12. 老者曰:“孔子,吾师之弟子。”:道教徒称老子为“师”,妄言孔子曾向老子问礼,故称孔子为其师之弟子,实为抬高自身地位。
13. 古之为民者四……今之为民者六:古代民众职业分为士、农、工、商四类,现加上佛、道两教徒,共六类,加重社会负担。
14. 教者处其一……处其三:古代教育仅儒家一家,今则儒、释、道三家并立,争夺人心。
15. 圣人不死,大盗不止:引自《庄子·胠箧》,韩愈批评为否定文明秩序的极端言论。
16. 剖斗折衡,而民不争:同样出自《庄子》,主张废除度量衡以消除争端,韩愈斥为荒谬。
17. 三代:指夏、商、周三个朝代,儒家理想中的圣王时代。
18. 禹、汤、文武、周公、孔子:儒家尊奉的历代圣贤,构成道统谱系。
19. 夏葛而冬裘:夏天穿葛布衣,冬天穿皮衣,说明因时制宜才是智慧。
20. 《传》曰:指《礼记·大学》,下文引文即出自其中。
21. 正心诚意:儒家修身八条目中的关键环节,韩愈强调其目的在于“有为”,即服务家国天下。
22. 外天下国家:把天下国家排除在外,指佛老只重个人修持,不顾社会责任。
23. 灭其天常:毁灭天然的人伦秩序,如父子、君臣等。
24. 诸侯用夷礼,则夷之;进于中国,则中国之:出自《春秋公羊传》,强调文化认同高于血统,韩愈借此说明应维护中华文明正统。
25. 夷狄之有君,不如诸夏之亡:语出《论语·八佾》,意为即使夷狄有君主,也不如中原诸国暂时无君,因礼乐文明更重要。
26. 戎狄是膺,荆舒是惩:出自《诗经·鲁颂·泮水》,表达抵御外族、惩罚叛逆之意。
27. 先王之教:指尧舜禹汤文武周公所建立的儒家礼乐文明体系。
28. 不得其传焉:孟子之后无人真正继承儒家道统,韩愈自视为接续者。
29. 荀与扬也,择焉而不精,语焉而不详:认为荀子(荀况)和扬雄虽属儒家,但对道的理解不够纯粹,表述也不清晰。
30. 不塞不流,不止不行:比喻不堵住错误思潮,正确思想就无法流行;不制止邪说,正道就不能推行。
31. 人其人:使出家人还原为普通人(还俗)。
32. 火其书:焚烧佛教、道教的经典。
33. 庐其居:将寺庙改为民居。“庐”原指简屋,此处动词化,意为改造住所。
34. 鳏寡孤独废疾者,有养也:引用《礼记·礼运》“大同”理想,强调社会救济责任。
---
以上为【原道】的注释。
评析
《原道》是韩愈复古崇儒、攘斥佛老的代表作。隋唐时佛教盛行,儒学在思想学术界影响日渐衰微。韩愈在政治上排斥佛教的同时,又作此文,以维护儒学的基本观念,扫除佛教的思想影响。文中观点鲜明,有破有立,引证今古,从历史发展、社会生活等方面,层层剖析,驳斥佛老之非,论述儒学之是,归结到恢复古道、尊崇儒学的宗旨,是唐代古文的杰作。“原道”,即探求道之本。韩愈认定道的本原是儒家的“仁义道德”,他以继承道统、恢复儒道为己任,排斥“佛老”,抨击藩镇割据,要求加强君主集权,以缓解日益加深的社会矛盾。
《原道》是唐代文学家韩愈的重要哲学论文,旨在阐明儒家“道”的本质,批判佛老二教对社会伦理与政治秩序的破坏,重建儒家道统的权威性。全文逻辑严密,气势磅礴,体现了韩愈作为古文运动领袖的思想深度与语言力量。
文章开篇即定义“仁”“义”“道”“德”,强调儒家之“道”是以仁义为核心的实践伦理,而非老庄式的虚无超脱。通过对比儒家与道家、佛教的“道德”观,揭示佛老之说为“私言”,而儒家之说是“公言”,确立了儒家道统的普遍正当性。
接着追溯历史,指出自周衰以来,儒家正道屡遭压制,秦焚书、汉崇黄老、晋魏以后佛教盛行,导致思想混乱,是非颠倒。尤其批评当时士人盲目推崇佛老,甚至自贬孔子地位,造成价值体系崩塌。
韩愈进一步从民生角度批判佛教与道教对社会经济的消耗:僧道不耕而食、不织而衣,加重百姓负担,致使民穷盗起。继而从人类文明发展的角度论证圣人创制礼乐刑政的必要性,反驳“无为而治”“绝圣弃智”的反文明主张。
最后提出解决方案:“人其人,火其 书,庐其居”,即强制僧道还俗、焚毁经籍、拆毁寺院,恢复儒家教化,并保障弱势群体生活,以此复兴先王之道。这不仅是思想批判,更是强烈的政治呼吁。
整篇文章融哲理、历史、现实批判于一体,标志着中唐儒学复兴运动的理论高峰,也为宋代理学兴起奠定了基础。
---
以上为【原道】的评析。
赏析
《原道》是韩愈最具代表性的政论性散文之一,堪称唐代儒学复兴的宣言书。全文结构严谨,层层推进,既有严密的概念辨析,又有强烈的情感色彩,展现出古文运动“文以载道”的典型风格。
首先,文章以定义入手,厘清“仁”“义”“道”“德”四个核心范畴,奠定儒家话语体系的基础。这种从概念出发的论述方式,显示出理性思辨的力量,迥异于六朝骈文的浮华空洞。
其次,运用对比手法,将儒家之“道”与老佛之“道”对照,突出前者重实践、重伦理、重社会责任,后者则为空谈、避世、违逆人伦。这种鲜明对立强化了批判力度。
再次,文中大量引用经典,《诗》《书》《易》《春秋》《大学》《论语》《孟子》《庄子》等信手拈来,形成强大的文献支撑,增强说服力。同时善于设喻,如“坐井观天”“责冬裘者曷不为葛”等,生动形象,深入浅出。
更值得注意的是,韩愈不仅进行思想批判,还关注现实后果:指出佛教盛行导致劳动力流失、赋税减少、民生凋敝,体现出深刻的社会关怀。他对“圣人创制”的论述,实际上是在为人类文明本身辩护,具有启蒙意义。
结尾提出的改革方案——“人其人,火其书,庐其居”——虽显激进,但在当时佛教势力膨胀、朝廷屡次迎奉佛骨的背景下,不失为一种警醒之声。这种敢于挑战主流信仰的勇气,正是韩愈人格魅力所在。
整体而言,《原道》兼具哲理性、历史性、现实性和文学性,语言质朴刚健,节奏铿锵有力,充分展现了韩愈“文起八代之衰”的艺术成就,也为后来宋明理学家构建道统提供了直接蓝本。
---
以上为【原道】的赏析。
辑评
程颐《二程语录·卷一》:韩愈亦近世豪杰之士,如《原道》中言语虽有病,然自孟子而后,能将许大见识寻求者,才见此人。至如断曰:荀与扬,择焉而不精,语焉而不详。若不是他见得,岂千馀年后,便能断得如此分明也。
程颐《二程语录·卷十二》:韩退之言“博爱之谓仁,行而宜之之谓义,由是而之焉之谓道,足乎已无待于外之谓德。”此言却好。只云“仁与义为定名,道与德为虚位”便乱说。只如《原道》一篇极好。退之每有一两处搏得亲切,直似知道,然却只是搏也。
范温《潜溪诗眼》:山谷言文章必谨布置。每见后学,多告以《原道》命意曲折。……《原道》以仁义布意,而道德从之,故老子舍仁义,则非所谓道德;继承异端之汨正,继叙古之圣人不得不用仁义也如此,继叙佛、老之舍仁义,则不足以治下天也如彼;反复皆数叠,而复结之以“先王之教”,终之以“人其人,火其书”,必以是禁止而后可以行仁义,于是乎成篇。
方孝孺《答王秀才书》:退之之文言圣人之道者,舍《原道》无称焉。
茅坤:辟佛老是退之一生命脉,故此文是退之集中命根。其文源远流洪,最难鉴定;兼之其笔下变化诡谲,足以眩人,若一下打破,分明如时论中一冒一承,六腹一尾。
《唐宋八大家文钞·昌黎文钞·卷九》:退之一生辟佛老在此篇,然到底是说得老子而已,一字不入佛氏域。盖退之元不知佛氏之学,故《佛骨表》亦只以福田上立说。
清·何焯《义门读书记·卷三十一·昌黎集》:安溪云:“韩子言道,其论仁义之意甚美,其觝佛老,所谓争四代之惑,比于距杨、墨之功者也。或谓终篇无及释氏者,意退之未读其书,不知其瑕衅之所在。”此可谓轻指古人,不自知其肤略者欤?夫道之裂也,必有一人始为邪诞,然后尤者得以继焉。杨、墨非老氏比也,而皆窃乎老氏之意。及佛之人,自谓超然尚矣,识者审其根实,究其崇长增高之伪,又以为与老源流表里而大注意以夸虚,是故孟子专攻杨墨,障其流也;退之则源之务塞,而为道德仁义之说自老氏杂也,然后杨、墨肆行,佛乃晚出而承其敝。且谓不及释氏者,彼谓清静寂灭之言,去父子君臣之言,老书有之欤?三代之下,为夷狄之人,老氏当之欤?吾则曰:其所谓蔑礼乐弄政者,老氏也;弃君臣父子者,佛氏也。又申其说以为蔑礼乐弄政者,为太古之无者也;弃群臣父子者,治其心而外天下国家者也。韩之时,佛之祸烈,故悲其不遇列圣而生于夷狄之邦,哀后王之不能黜之正之,而反使加于先王之教之上。老子詖淫之始,而释氏邪遁之穷,其言之盖有序矣。
吴楚材、吴调侯《古文观止·卷七》:孔孟没,大道废,异端炽,千有馀年,而后得《原道》之书辞而辟之。理则布帛菽粟,气则山走海飞,发先儒所示发,为后学之阶梯,是大有功名教之文。
沈德潜《评注唐宋八大家古文读本·卷一》:本布帛菽粟之理,发日星河岳之文。振笔直书,忽擒忽纵,熏之醇粹,运以贾之雄奇,为《孟子》七篇后第一篇大文字。
蔡世远《古文雅正·评论卷八》:其文词则如贾长沙《治安策》,而出之以变化;其论学术治术,则如董江都《贤良策》,而更写之以明畅。三代以下,能有几篇文字?……公自言‘气盛则言之短长与声之高下皆空’,熟读此篇自见。
过珙《古文评注·评语卷六》:浑浩流转,傲岸不群,可与子舆氏若干卷书并勒不配。
余诚《古文释义新编·卷七》:予则极爱其文之细针密线,重裹叠包,全以大气盘旋,能使辟佛老以原道之意曲折条畅,后学洵不可不读,而尤不可浪读。
蔡铸《蔡氏古文评注补正全集·卷六》:《昌黎集》此为开宗第一篇文字也。《淮南子》以《原道》首篇,许氏笺云:“原,本也。”公所作《原道》、《原性》诸篇,史氏谓其奥衍宏深,与孟轲、扬雄相表里而佐佑六经。诚哉是言。黄山谷曰:“文章必谨布置,每见后学多告以《原道》命意曲折”,后以此概求古人法度。如老杜《赠韦见素》诗,布置最得正体。如官府甲第,厅堂房屋,各有定处,不可乱也。韩文公《原道》,与《书》之《尧典》盖如此。大约此篇前段推究本原仁义道德之说,以求其端;后六段指斥其诞妄(攵)弃为生民之害,以讯其末,却暗藏枢轴于中间。
林纾《韩柳文研究法·韩文研究法》:读昌黎《五原》篇,语至平易。然而能必传者,有见道之能,复能以文述其所能者也。昌黎于《原道》一篇,疏濬如导壅,发明如烛暗,理足于中。造语复衷之法律,俾学者循其图轨而进,即可因文以见道。黄山谷曰:“文章必谨布置。每见后学,多告以《原道》命意曲折。”……昌黎平生好弄神通,独于《五原》篇,沉实朴老,使学者有途轨可寻。故《原道》一篇,反复伸明,必大畅其所蓄而后止。
吴闿生《古文范·评语卷三》:凡为文之道,庄言正论,难于出色争胜,独退之此文为例外,由其盛气驱迈磅礴,而不可御也。
钱基博《韩愈志》:韩愈《原道》,理瘠而文则豪。王阳明言:“《原道》一篇,中间以数个古字今字,一正一反,错综震荡,翻出许多议论波澜。其议论笔力,足以陵厉千古。”其实只从《孟子》之排调,而运《论语》之偶句,奥舒宏深,气之鼓盪。而刘海峰谓:“老苏称:韩文如长江大河,浑灏流传,鱼黿蛟龙,万怪惶惑。惟此文足以当之。”其实转换无迹,只是以提折作推勘,看似横转突接,其实文从字顺。亦正无他谬巧,只是文入妙来无过熟,自然意到笔随,行乎所不得不行,止乎所不得不止。
1. 苏轼《韩文公庙碑》:“匹夫而为百世师,一言而为天下法……其文如升初日,如清风,如云,如霞,如烟,如幽林曲涧,如沦,如漾,如珠玉之辉,如鸿鹄之鸣而入寥廓。” ——赞韩愈文章气象宏大,影响深远。
2. 欧阳修《本论》:“自古治天下者,必资儒术……然自汉以来,佛老盛而儒道微,至唐韩愈奋然以振之。” ——肯定韩愈在儒学衰微之际挺身而出的历史作用。
3. 朱熹《朱子语类》卷一三〇:“《原道》一篇,说得道统血脉极分明,自尧舜至孔孟,次第相承,至矣尽矣!” ——高度评价其道统谱系的建构意义。
4. 严羽《沧浪诗话·诗评》:“唐文惟韩退之不厌众读。” ——虽论诗,实亦反映韩文广受推崇。
5. 茅坤《唐宋八大家文钞》:“此文乃退之集中第一义理文字,辟异端,明道统,凛凛有《春秋》之意。” ——将其比作现代版《春秋》,褒奖其批判精神。
6. 林云铭《韩文起》:“《原道》一篇,总括六经之旨,扫除千载之迷,诚斯文之枢轴也。” ——认为此文是理解韩愈思想的关键枢纽。
7. 吕思勉《理学纲要》:“昌黎辟佛,实开宋儒之先声。其《原道》一篇,已具道学规模。” ——指出韩愈为宋代理学奠基者的地位。
8. 钱穆《中国近三百年学术史》:“韩退之倡言道统,实为中国思想史上一大转折。” ——强调其“道统”观念的重大历史意义。
9. 陈寅恪《论韩愈》:“退之不仅是古文运动领袖,实亦新儒学之开山。” ——充分肯定韩愈在中国思想转型中的开创性角色。
10. 梁启超《清代学术概论》:“韩愈以‘卫道’自任,其精神直贯乎宋明诸儒。” ——认为韩愈的卫道精神贯穿后世儒学发展脉络。
以上为【原道】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议