翻译
今夜究竟是怎样的夜晚,只见灯花如花般在锦绣帐中灿烂绽放。
它自身便能在雪寒中带来温暖,哪里还肯等到春天才显出红艳?
灯芯结花,呈现金黄色的粟粒状,宛如金粟排列其中;灯花摇曳,如同发钗上缀着玉虫飞舞。
更请将这吉祥的喜事传递开来,前来向主人报告佳音吧!
以上为【咏灯花同侯十一】的翻译。
注释
1. 咏灯花:吟咏灯芯燃烧时结成的花状物。古人认为灯花是吉兆,有“灯花报喜”之说。
2. 今夕知何夕:化用《诗经·唐风·绸缪》“今夕何夕,见此良人”,表达惊喜、珍重之意。
3. 花然:即“花燃”,形容灯花如花朵般燃烧绽放。“然”通“燃”。
4. 锦帐中:华美的帐幔之中,点明环境,亦衬托灯花之美。
5. 自能当雪暖:意谓灯花自身就能在雪寒中散发温暖,不假外力。
6. 那肯待春红:反问语气,强调灯花不待春来便已绽放,喻其主动、早发之性。
7. 黄里排金粟:灯芯内黄色的灯花密如金粟排列。“金粟”原指金色谷粒,此处喻灯花细密灿烂。
8. 钗头缀玉虫:灯花闪烁如发钗上装饰的玉制虫形饰物,或指灯花形似飞虫,光影摇曳如缀于钗头。
9. 玉虫:古代称灯花为“玉虫”,视为祥瑞之兆。
10. 主人公:指灯的所有者,或为侯十一,亦可泛指赏灯之人。
以上为【咏灯花同侯十一】的注释。
评析
韩愈此诗以“咏灯花”为题,借物抒怀,赋予灯花以灵性与品格。全诗通过描写灯花在寒夜中自发绽放、不待春暖的特性,赞美其主动带来光明与温暖的精神,进而引申出对美好征兆的期许。语言清丽而富有想象力,尤其是“黄里排金粟,钗头缀玉虫”一句,比喻精巧,形象生动。末句“更烦将喜事,来报主人公”,既呼应民间“灯花报喜”的习俗,又寄托了诗人对吉祥如意的祝愿,使全篇由写景自然转入抒情,意趣盎然。
以上为【咏灯花同侯十一】的评析。
赏析
本诗为韩愈与友人侯十一唱和之作,题材虽小,却写得情趣盎然、寓意深远。首联“今夕知何夕,花然锦帐中”,以惊叹口吻开篇,营造出神秘而欣喜的氛围,令人顿生期待。颔联“自能当雪暖,那肯待春红”,笔锋一转,赋予灯花以人格化的品格——不依时节、主动发光发热,实则暗喻贤者不待时而动、自强不息的精神,颇具韩愈一贯推崇的刚健气质。颈联对仗工整,“黄里排金粟,钗头缀玉虫”,视觉描写细腻入微,色彩与形态兼备,既有实物感,又富装饰美,展现出诗人敏锐的观察力与高超的语言技巧。尾联“更烦将喜事,来报主人公”,巧妙结合民俗信仰,将灯花视为报喜使者,使全诗在灵动之余更添温情与祝福之意。整体而言,此诗以小见大,寓理于物,体现了韩愈“文以载道”之外,亦能驾驭轻巧题材的多面才华。
以上为【咏灯花同侯十一】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷343收录此诗,题为《咏灯花同侯十一》,列为韩愈诗作。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,可能因其题材较小,流传不广。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中提及“灯花报喜”之俗,可为此诗文化背景之佐证。
4. 今人卞孝萱《韩愈评传》指出,韩愈与友人唱和之作多具真情实感,此类小诗亦可见其生活情趣。
5. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联集释)对此诗有简要注解,认为“借灯花以寓喜庆之意”,并指出“玉虫”为唐代习语。
以上为【咏灯花同侯十一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议