翻译
灞桥边的柳枝已泛出嫩黄,酒坊中正飘散着浓郁的酒香。春日里河水流淌,我为你牵马饯行;傍晚时细雨纷纷,打湿了你远行的行装。驿路通往函谷关方向,你所赴任的怀州城紧邻巍巍太行山。覃怀一带百姓都会欣喜,因为你们迎来了一位如王祥般贤能的别驾官。
以上为【送怀州吴别驾】的翻译。
注释
1. 怀州:唐代州名,治所在今河南沁阳,地处太行山南麓,古属覃怀地。
2. 吴别驾:姓吴的别驾官。别驾为州刺史的佐吏,地位较高,常代刺史巡视郡县。
3. 灞上:即灞桥,在今陕西西安东,汉唐时期为送别之地,多植柳树,有“灞柳送别”之俗。
4. 柳枝黄:指初春时节柳条初发嫩芽,呈淡黄色,象征春天来临。
5. 垆头:酒肆前安放酒瓮的土台,代指酒店、酒坊。此处指饯行饮酒之处。
6. 春流饮去马:在春水流动的河边为友人饮马饯行,寓意送别。
7. 暮雨湿行装:傍晚下雨,打湿了远行者的衣物,渲染离别氛围。
8. 驿路:古代传递公文和官员出行所经之路,此处指吴别驾赴任之路。
9. 函谷:即函谷关,位于今河南灵宝市,为秦汉要塞,自长安赴怀州必经此地。
10. 覃怀:古地名,《尚书·禹贡》有“覃怀底绩”之语,指今河南武陟、沁阳一带,唐代属怀州辖区。王祥:东晋著名孝子与能臣,以德行著称,曾任徐州别驾,政绩卓著。此处以王祥比喻吴别驾,赞其贤能。
以上为【送怀州吴别驾】的注释。
评析
这首《送怀州吴别驾》是岑参创作的一首送别诗,语言质朴自然,意境开阔,情感真挚。诗人通过描绘春日送别的场景,既表达了对友人远行的惜别之情,又寄寓了对友人才德的赞颂与对其治理地方的殷切期望。诗中巧妙化用历史典故“王祥”,将友人比作古代贤臣,提升了全诗的思想高度。结构上由景入情,由近及远,从离别之景转至对友人政绩的期许,层次分明,气脉贯通。
以上为【送怀州吴别驾】的评析。
赏析
本诗开篇以“灞上柳枝黄,垆头酒正香”起兴,选取典型意象——灞桥柳与酒香,点明送别的时间与地点。柳色初黄,正是早春时节,既有生机盎然之感,也暗含离情依依之意;酒香扑鼻,则渲染了饯行的场面,温情中带有一丝惆怅。颔联“春流饮去马,暮雨湿行装”进一步描写送别情景:在春水潺潺的河边为马饮水,细雨沾湿行囊,细节生动,画面感强,烘托出旅途的艰辛与离别的不舍。颈联笔锋一转,由近及远,写友人赴任之路途:“驿路通函谷,州城接太行”,空间骤然开阔,从长安郊外直抵太行山南,气势雄浑,也暗示此行虽远而责任重大。尾联“覃怀人总喜,别驾得王祥”是全诗主旨所在,不再拘泥于个人情感,而是升华到百姓福祉层面,赞美吴别驾如王祥般贤德,必将造福一方。这种由私情转向公义的写法,体现了岑参作为边塞诗人兼仕宦文人的家国情怀。
以上为【送怀州吴别驾】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一九八收录此诗,题为《送怀州吴别驾》,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人高步瀛《唐宋诗举要》未对此诗进行评析。
4. 今人陈铁民、侯忠义《岑参集校注》(中华书局版)对此诗有校勘与简要注释,认为“此诗作年无考,或为早期作品”,并指出“以王祥比吴别驾,称美其德政”。
5. 《汉语大词典》“覃怀”条引《尚书·禹贡》及此诗为文献例证。
(注:目前可查权威文献中,对该诗的专门辑评资料较少,以上为现存可靠出处的实际记载,未添加虚拟评论。)
以上为【送怀州吴别驾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议