翻译
把船停靠在临平岸边,前面的窗户对着街市,放下帘子遮挡喧嚣;后面的窗户临近水面,敞开门扉以纳清风。
岸上的杨柳已透露出春天萌动的气息,溪水倒映着天空与云彩,随着波浪翻涌起伏。
隔着溪流有几间覆盖黄草的简陋房屋,屋旁环绕着千竿青翠如美玉般的竹子。
船夫敲响铜锣,将船停靠在舵楼边,今夜又要在这临平镇留宿了。
以上为【泊舟临平二首】的翻译。
注释
1. 泊舟:停船靠岸。
2. 临平:地名,即临平镇,在今浙江省杭州市余杭区,宋代为交通要道,水路便利。
3. 却帘:放下帘子。“却”意为退、收、放下的意思。
4. 开却门:打开门。“却”在此处作助词,加强动作语气,相当于“了”。
5. 杨柳报春动:杨柳发芽吐绿,预示春天到来。
6. 溪底云天随浪翻:溪水清澈,倒映天空与云彩,随波荡漾,仿佛云天在水中翻动。
7. 黄草屋:用黄草(茅草)覆顶的简陋房屋,反映民间朴素生活。
8. 翠琼竹:青翠如玉的竹子。“琼”本义为美玉,此处比喻竹色晶莹碧绿。
9. 三老:指船夫或老艄公,古代常称经验丰富的老船工为“三老”。
10. 鸣钲(zhēng)舣柂楼:敲响铜锣,将船靠岸停泊。“钲”是一种金属乐器,用于行船信号;“舣”指使船靠岸;“柂楼”即舵楼,船上掌舵之处。
以上为【泊舟临平二首】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人泊舟于临平(今浙江杭州附近)时的所见所感,语言质朴自然,意境清新恬淡。全诗以白描手法勾勒出一幅江南水乡春景图,既有市井生活的气息,又有自然山水的静谧之美。通过前后窗的不同布置,表现诗人既不完全隔绝尘世,又追求亲近自然的生活态度。尾联点出“又宿临平”,暗含旅途漂泊之感,却无悲愁之意,反显从容自在,体现了杨万里善于从日常生活中发现诗意的艺术特色。
以上为【泊舟临平二首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两联写景,后两联叙事兼写境,层次分明。首联以“前窗”“后窗”对举,一“下却帘”一“开却门”,巧妙展现诗人对环境的主动选择——避市声而亲水色,体现其高洁自守、寄情山水的情怀。颔联写早春之景,动静结合:“杨柳报春动”是视觉中的生命萌发,“溪底云天随浪翻”则以倒影写流动的天空,极具画面感和空间延展性。颈联转写对岸村居,黄草屋与翠竹相映,色彩对比鲜明,朴素中见清雅,富有田园诗意。尾联引入人物与声音,“鸣钲”打破宁静,却又强化了夜晚停泊的真实氛围。“又向临平宿”一句平淡道来,却隐含羁旅频繁之意,然情绪不显疲惫,反透出安适与习惯,正是杨万里“诚斋体”典型风格:于寻常处见趣味,于琐细中得真味。
以上为【泊舟临平二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近情遥,天然清绝,非刻意雕琢者所能及”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“大抵以浅易见长,而情景交融处,亦自有深致。”(《四库全书总目·诚斋集提要》)虽未专评此诗,但可借以理解其整体风格。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓杨万里“善于捕捉眼前景物的特征,用俚语俗字而不失雅致”,此诗正可见其“活法”之妙。
4. 《历代诗话》引《休斋诗话》云:“杨诚斋诗如田家笑语,不避琐屑,而自有风味。”此诗写泊舟细节、村居风貌,正合此评。
以上为【泊舟临平二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议