翻译
同朝为官的诸位好友都劝我,回乡时千万不要经过重湖。
婺源、五岭、祁门峡这些地方,如今究竟是险途还是坦途,已难分辨。
以上为【闷歌行十二首】的翻译。
注释
1. 闷歌行:组诗名,共十二首,为杨万里晚年所作,内容多抒发仕途失意、人生感慨之情。“闷歌”即因忧闷而歌。
2. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗以自然清新、语言活泼著称,创“诚斋体”。
3. 同列诸公:指与诗人同朝为官的同僚。
4. 劝予:劝说我。
5. 归时:指诗人打算辞官归隐或返乡之时。
6. 重湖:泛指南方多湖泊之地,可能特指鄱阳湖一带,水道纵横,行旅艰险。亦有学者认为“重湖”代指仕途风波。
7. 婺源:今江西省上饶市婺源县,宋代属徽州,为通往江南的重要通道。
8. 五岭:指越城岭、都庞岭、萌渚岭、骑田岭、大庾岭,地处湘粤赣交界,山高路险,为古代南行要道。
9. 祁门峡:祁门县境内的峡谷地带,今属安徽黄山市,地形险峻,为徽州通往江西的交通要道。
10. 危涂是坦涂:意为“如今这些地方到底是险路还是坦途?”表达对世事变迁、道路安危难以预料的疑虑。
以上为【闷歌行十二首】的注释。
评析
此诗为杨万里《闷歌行十二首》中的一首,表达了诗人仕途困顿、归心似箭却又顾虑重重的复杂心境。诗中“同列诸公总劝予”一句,透露出同僚们对诗人安危的关切,也暗示旅途艰险,非可轻忽。“归时切莫过重湖”中的“重湖”不仅指地理上的湖泊险阻,更象征仕途与人生路上的重重困难。后两句以地名并列,提出“今是危涂是坦涂”的疑问,体现出诗人对现实局势的迷惘与对前路的不确定感。全诗语言质朴,情感深沉,寓感慨于平淡叙述之中,是杨万里晚年诗风趋于沉郁的体现。
以上为【闷歌行十二首】的评析。
赏析
这首诗以简练的语言勾勒出一幅归途图景,却蕴含深切的人生感慨。开篇“同列诸公总劝予”,用“总”字突出众人一致的劝告,显示出诗人处境之危殆与友人关切之殷切。第二句“归时切莫过重湖”,语气恳切,既是劝诫,也暗含对政治风波或自然险阻的畏惧。“重湖”一词双关,既可实指江湖险地,亦可虚指宦海沉浮,耐人寻味。后两句转写具体路线——婺源、五岭、祁门峡,皆为江南通往中原或南方的险要之地,诗人以设问收束:“今是危涂是坦涂”,不作定论,只留疑问,反而强化了世事无常、前路未卜的苍凉感。这种“以问作结”的手法,使诗意悠远,余韵绵长。全诗虽无激烈言辞,却在平实语句中透出深沉的忧思,体现了杨万里晚年诗风由灵动转向沉郁的特点。
以上为【闷歌行十二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“晚岁诸作,多寓忧愤于冲淡,如《闷歌行》诸章,语若寻常,而感慨弥深。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里晚年诗渐脱滑稽调笑之习,此类作品如《闷歌行》,笔致收敛,情思郁结,可见其心绪之变。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》:“此诗以地名串联,不加雕饰,而旅途之艰、人心之惧、世路之惑,俱在其中,诚‘淡处藏锋’之作。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘今是危涂是坦涂’,一问之间,百感交集,非久历风波者不能道。”
以上为【闷歌行十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议