翻译
溪水看似无情却似乎满怀情意,水流冲击滩石发出声响,仿佛在诉说令人不忍卒听的哀愁。前面的波浪流到此处已开始呜咽低鸣,后面的波浪却依旧如先前一般发出同样的声音。
以上为【小滩三首】的翻译。
注释
1. 小滩:指溪流中水浅石多、水流湍急的小型滩地。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. “溪水无情知有情”:表面说溪水本无情感,实则通过其声传达出似有深情,形成情感上的张力。
4. 落滩:水流从高处跌落至滩石之上,发出声响。
5. 告诉:此处意为“诉说”,指水声如人在倾诉心事。
6. 不堪听:令人难以忍受地听下去,形容声音凄切动人。
7. 前波:指先头涌来的水浪。
8. 方呜咽:刚刚开始发出呜咽般的声音,比喻悲切之音。
9. 后浪:后续的水浪。
10. 作许声:发出同样的声音,“许”为代词,意为“如此”“这般”。
以上为【小滩三首】的注释。
评析
此诗以拟人手法写溪水落滩之景,赋予自然景物以情感,通过“无情知有情”的矛盾表达,揭示出自然界中蕴含的人情意味。诗人借水流之声传达内心的悲慨与无奈,前波呜咽、后浪依旧,既写出水流不息的自然规律,也暗喻人事更迭、悲欢相继而世人未必觉察的哲理。全诗语言简练,意境深远,体现了杨万里“诚斋体”寓理于景、清新自然的艺术风格。
以上为【小滩三首】的评析。
赏析
这首小诗题为《小滩三首》之一,虽仅四句,却意蕴丰富。首句“溪水无情知有情”即设下矛盾命题——自然之水本无情感,但其流动撞击之声却似含无限情思,引发读者对物我关系的思考。次句“落滩告诉不堪听”,将水声人格化为“诉说”,且这诉说之内容令人“不堪听”,强化了情感的沉重感。后两句以“前波”与“后浪”对照:“前波到此方呜咽”,似已感悟悲苦;而“后浪依前作许声”,却仍重复前辙,浑然不觉。这种对比不仅描绘出水流不断、声声相续的自然景象,更隐含对人生轮回、后人不鉴前事的深沉感慨。杨万里善于从日常景物中捕捉哲理,此诗正是其“眼前景物口头语,便是诗家绝妙辞”的典型体现。
以上为【小滩三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,落笔自然,于微澜处见情致”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时言:“善写眼前之景,不雕不琢,而自有风味。”(见《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋好以俗语、常景入诗,而出之以奇思,如‘前波方呜咽,后浪作许声’,流水本恒态,一经点染,便成妙谛。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》评此诗:“借水声寄慨,前波后浪之比,既有时间流逝之感,亦含人事代谢之叹,语短而味长。”
以上为【小滩三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议