翻译
桃花在东园中盛开,迎着阳光含笑绽放,仿佛在炫耀自己的美丽。
偶然承蒙东风的恩泽,才生就这明媚艳丽的姿质。
虽有绝美的容色,不亚于佳人,却只怕花开虽盛而不能结果。
当龙星西移、夏日炎炎之时,烈火般炽热的季节到来,花瓣便纷纷零落,早早地凋谢消逝。
谁又能知晓那南山上的松树,虽处寒凉萧瑟之中,依然独立苍茫,凛然自持?
以上为【古风】的翻译。
注释
1. 东园:泛指园苑之东,常为游赏之地,此处借指桃花生长之所。
2. 含笑夸白日:形容桃花在阳光下盛开,姿态如含笑自炫。
3. 偶蒙东风荣:偶然得益于春风的吹拂而繁盛。蒙,承受;荣,草木茂盛。
4. 生此艳阳质:生成如此明艳动人的姿质。艳阳质,指桃花在春日阳光下娇艳的形态。
5. 岂无佳人色:岂是说桃花之美不亚于绝色美人。佳人,美貌女子,喻花之美。
6. 但恐花不实:担忧只开花而不结果,比喻徒有外表而无实质成就。
7. 宛转龙火飞:指时节推移,夏季来临。龙火,即苍龙七宿中的心宿,又称“大火”,夏至时出现在南方天空,故称“龙火飞”。
8. 零落早相失:花朵凋谢,早早散落分离。
9. 讵知:岂知,反问语气,表示世人多不知晓。
10. 萧飋(sè):风吹松柏之声,亦形容松树在风中孤寂挺立之态。
以上为【古风】的注释。
评析
此诗以桃花与松树对比,借物喻人,表达诗人对浮华易逝与节操长存的深刻思考。桃花象征短暂而绚烂的荣华,虽一时娇艳夺目,却难逃随风飘零的命运;而南山松则代表孤高坚贞的品格,不因时节更迭而改其志。李白借此抒发了对世事无常的感慨,以及对独立人格的崇尚。全诗语言清丽,意象鲜明,寓哲理于自然景物之中,体现了盛唐诗歌“兴寄深远”的美学追求。
以上为【古风】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写桃花,后四句转写南山松,形成鲜明对比。开篇以“桃花开东园”起兴,描绘其“含笑夸白日”的得意之态,赋予花以人格化的骄傲神情。“偶蒙东风荣”点出其繁华乃外力所致,暗含不稳定性。继而以“岂无佳人色”极言其美,却又以“但恐花不实”陡然转折,揭示其华而不实的本质,埋下衰败伏笔。
“宛转龙火飞”巧妙转换时令,从春入夏,桃花随即“零落早相失”,盛极而衰,不可逆转。结尾笔锋一转,推出“讵知南山松,独立自萧飋”,以冷峻之笔塑造出孤高坚韧的形象。松树不争春光,不慕繁华,却能在风霜中屹立不倒,与桃花形成强烈反差。
全诗托物寓意,借自然现象抒写人生哲理,既体现李白对生命短暂的敏感,也展现其崇尚独立人格的精神追求。语言简练而意境深远,具有典型的盛唐气象与诗人个性特征。
以上为【古风】的赏析。
辑评
1. 《李太白全集》卷十五收录此诗,题为《古风·其四十七》,列为组诗《古风五十九首》之一。
2. 清代王琦注《李太白全集》云:“此诗借桃花之易谢,以比小人之得时;松柏之凌寒,以比君子之守节。”
3. 《唐诗别裁集》评曰:“以桃花比趋时之士,以松比守道之君子,寓意深远。”
4. 《昭昧詹言》(方东树著)谓:“太白《古风》多学阮籍《咏怀》,此首意在讥世之逐势者,而归本于独立不惧之节。”
5. 今人瞿蜕园、朱金城《李白集校注》指出:“此诗主旨在于慨叹荣华之易逝,赞美坚贞之操守,与《古风》中其他讽喻之作相类。”
以上为【古风】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议