翻译
一年之间桂花凋零,芳香再度成空,那飘落的花瓣显得憔悴,仿佛在怨恨西风的无情。
花开之时独占清晨的西风,何曾想到荷花正因病而褪去红颜?
以上为【木犀落尽有感二首】的翻译。
注释
1. 木犀:即桂花,因木材纹理如犀角而得名,亦作“木樨”。
2. 落尽:指花朵完全凋谢。
3. 有感二首:表明此诗为组诗之一,共两首,此处仅录其一。
4. 一岁秋香又一空:一年之中,秋天的桂花香气再次归于虚无,暗示年复一年的美好终将逝去。
5. 落英:飘落的花瓣。
6. 憔悴:形容花容枯萎、精神不振的样子。
7. 西风:秋风,常象征肃杀、萧瑟之气。
8. 开时占断西风晓:开花时独占秋日清晨的西风,极言其一时之盛。
9. 岂念:怎能想到,反诘语气,加强情感表达。
10. 脱病红:指荷花因衰败而失去红艳色泽,如同患病褪色。
以上为【木犀落尽有感二首】的注释。
评析
这首诗借桂花的开落抒发时光易逝、美好难久的感慨。诗人以“木犀”(即桂花)为切入点,通过其由盛转衰的过程,表达对生命短暂与自然更替的深切感怀。前两句写秋尽花残,落英憔悴,赋予花以人的情感,怨西风摧折,实则寄托诗人对美好事物消逝的惋惜。后两句笔锋一转,反思花盛之时是否顾及他物——桂花独占秋晨风光,却未怜惜同样面临衰败的荷花。这种对比深化了主题:兴盛者未必能共情衰微者,暗含对世态炎凉或人生无常的哲思。全诗语言简练,意象鲜明,情感层层递进,体现了杨万里晚年诗歌中常见的深沉与内省。
以上为【木犀落尽有感二首】的评析。
赏析
本诗为杨万里晚年所作,风格已由早期“诚斋体”的活泼流转趋于沉静深婉。首句“一岁秋香又一空”,以“又”字点出循环往复的无奈,桂花年年开放又年年凋零,徒留空寂,奠定全诗感伤基调。次句“落英憔悴怨西风”,拟人手法使落花具悲情色彩,“怨”字既写花之不幸,亦隐含诗人对命运无常的控诉。第三句“开时占断西风晓”,笔势陡起,描绘桂花鼎盛之景——独领秋晨风华,气势张扬。然而末句急转直下:“岂念荷花脱病红”,以反问收束,形成强烈对照:当桂花得意之时,可曾顾念同样走向衰亡的荷花?这一设问拓展了诗意空间,由个体哀愁升华为对生命共相的观照。诗人或许在反思自身境遇,亦或讽喻世情冷暖。全篇结构精巧,由景入情,再由情入理,体现杨万里晚年诗思的圆熟与深度。
以上为【木犀落尽有感二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里晚岁诗多寓感慨,不似中年之纵逸,此《木犀落尽有感》诸作可见。”
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“晚岁渐入深沉,间有凄恻之音,如‘落英憔悴怨西风’之类,盖阅世既久,不无感触。”(见《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里晚年作品时指出:“其绝笔数章,多托物寓意,语涉身世之感,与早年‘活法’之作异趣。”可与此诗参读。
以上为【木犀落尽有感二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议