翻译
今年的雨水并不少,既没有来得晚耽误插秧,也没有提前造成灾害。自古以来浙西地区常常遭受水涝之苦,而近年来连续三年却恰好没有发生水灾。
以上为【六月喜雨三首】的翻译。
注释
1. 六月喜雨:农历六月正值夏季,是农作物生长关键期,此时降雨被称为“喜雨”,因其有利于稻禾生长。
2. 悭(qiān):缺少,吝啬。此处指雨水稀少。
3. 秧时:插秧的时节,通常在春末夏初,需适量雨水以利耕作。
4. 浙西:宋代地理区域名称,大致包括今浙江北部、江苏南部一带,是重要的稻作区。
5. 苦涝:长期遭受洪涝灾害。浙西地势低洼,河网密布,易发水患。
6. 近来无涝恰三年:指最近三年未发生严重水灾,属罕见情况,故值得称道。
以上为【六月喜雨三首】的注释。
评析
此诗以“六月喜雨”为题,实则并非单纯咏雨,而是通过对比历史与现实,表达对风调雨顺、农事安定的欣慰之情。诗人杨万里身为南宋官员,关心民生疾苦,其诗多具现实关怀。本诗语言平实,结构简明,通过对浙西水旱变迁的观察,反映出对农业收成和社会稳定的深切关注。诗中“不后秧时亦不前”一句,巧妙点出适时之雨的可贵;而“近来无涝恰三年”则隐含庆幸之意,也透露出对自然规律变化的敏感。整体风格清新自然,体现了杨万里“诚斋体”通俗晓畅、寓理于景的特点。
以上为【六月喜雨三首】的评析。
赏析
这首诗虽短,却蕴含深厚的社会观察与民生关怀。首句“今年不是雨来悭”,开门见山,否定人们对干旱的担忧,随即指出雨水“不后秧时亦不前”,精准点出其适时性——既未延误农时,又未引发洪灾,可谓“恰到好处”。这种对“度”的把握,正是农业社会最理想的气象条件。
第二联转入历史视角:“自古浙西长苦涝”,揭示该地区长期受水患困扰的历史现实,与“近来无涝恰三年”形成鲜明对比。这三年的安宁,在历史长河中显得尤为珍贵。诗人用“恰”字,流露出一种意外之喜,也暗含对天时好转的感恩。
全诗语言朴素,不事雕琢,却因立意真切、对比强烈而耐人寻味。它不仅是个人感怀,更是时代气候与农业生产关系的真实写照。作为“诚斋体”的代表,此诗体现了杨万里善于从日常生活中捕捉诗意、以浅语达深意的艺术特色。
以上为【六月喜雨三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而意深,于常事中见忧国之心”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵直抒胸臆,不假雕饰,而情景宛然。”虽非专评此诗,然可移用于此。
3. 《历代诗话》引《后村诗话》言:“诚斋多田家风景诗,能道农民所欲言。”此诗正属此类。
4. 《宋诗选注》钱锺书选杨万里诗多首,虽未录此篇,但评其“善写眼前景、口头语,而寓意深远”,与此诗风格契合。
以上为【六月喜雨三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议