翻译
桃花和李花已落尽,春天也随之远去,不必再等柳絮飘飞才知春归。我独自闭门雕琢着感受春寒所写的诗句,唯有轻风细雨默默知晓我的心意。
以上为【清明雨寒八首】的翻译。
注释
1. 清明:二十四节气之一,亦为传统节日,在农历三月前后,多雨,象征春深。
2. 雨寒:指清明时节阴雨带来的寒意。
3. 桃李一空:桃花、李花均已凋谢,形容春景已尽。
4. 春已归:春天已经离去。
5. 絮飞时:指柳絮飘飞之时,通常在暮春,古人常以此标志春尽。
6. 闭门:关上门,表示隐居或独处。
7. 独琢:独自推敲、创作。
8. 春寒句:描写春日寒意的诗句。
9. 轻风细雨:微风小雨,既写实又象征温柔陪伴。
10. 只有……知:突出知音难觅,唯有自然能理解诗人情怀。
以上为【清明雨寒八首】的注释。
评析
此诗为杨万里《清明雨寒八首》之一,通过简洁清丽的语言,表达了诗人于清明时节面对春尽的细腻情感。诗中“桃李一空”点明春色已逝,“不须更待絮飞时”进一步强调春归之早与不可挽留。后两句转写诗人自我沉浸于诗意创作之中,以“闭门独琢”体现其孤高清寂之态,“只有轻风细雨知”则赋予自然以灵性,将情感寄托于微雨春风之间,意境幽远,含蓄隽永。
以上为【清明雨寒八首】的评析。
赏析
本诗语言质朴自然,却蕴含深厚情感。前两句直写春尽之景,语气决绝,“一空”二字极具视觉冲击力,凸显春光不再的苍凉。“不须更待絮飞时”以否定句式强化春归之早,透露出诗人对时光流逝的敏锐感知。后两句由景入情,转入内心世界。“闭门独琢”展现诗人潜心诗艺、超然物外的姿态,而“只有轻风细雨知”则巧妙地将主观情感投射于自然,使无形之情具象化。轻风细雨不仅是环境描写,更是诗人精神世界的映照——清冷、细腻、无人理解却自有知己。全诗结构紧凑,情景交融,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、寓理于景的艺术特色。
以上为【清明雨寒八首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,于寻常景中见深情”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“往往于闲适中见感慨,于景物中寓性情。”此诗正可作注脚。
3. 《历代诗话》引《后村诗话》言:“诚斋清明诸作,多写春残之感,不事雕饰而意自深远。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以简驭繁,借自然之细微动静,传达诗人孤高自守的心境。”
以上为【清明雨寒八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议