翻译
山野的果实与蔬菜无需太多,浊酒与清酒尽管随意饮用便是。若不在两三杯酒中排遣愁绪,又怎能应对这千般忧愁、百种烦恼?酒至酣处,山仿佛倾倒,莫要去扶那醉态如玉树将倾的人;酒杯已空,倒不如借来银河之水继续畅饮。你可知道杜少陵(杜甫)那一句诗的深意吗?且看堂前奔流而去的江水,一去不返,时光亦如此不可挽留。
以上为【留萧伯和仲和小饮二首】的翻译。
注释
1. 留:挽留,邀请。此处指邀请友人共饮。
2. 萧伯和、仲和:人名,应为杨万里的友人,生平不详。
3. 野果山蔬:山野间采摘的水果与蔬菜,代指简朴的下酒菜。
4. 浊醪:浊酒,古代未经过滤的米酒,此处泛指普通酒。
5. 清酒:经过滤或较清澈的酒,与浊醪相对,亦泛指酒。
6. 奈此千愁百恼何:如何排解这无数的忧愁与烦恼。
7. 山倒莫教扶玉树:夸张描写醉态,言酒后人如山倾,不必扶持;玉树,比喻风度俊美之人,此处指醉中的友人。
8. 尊空别得借银河:酒杯已空,索性想象借银河之水来续饮,极言豪情。尊,同“樽”,酒杯。
9. 少陵:指杜甫,因其曾居少陵原,自称“少陵野老”。
10. 不见堂前东逝波:语出杜甫《乐游园歌》:“细推物理须行乐,何用浮名绊此身。……焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。”但更近似于“人生几回伤往事,山形依旧枕寒流”之意,此处化用《论语·子罕》“逝者如斯夫,不舍昼夜”及杜诗中常见的时间流逝意象,喻时光一去不返。
以上为【留萧伯和仲和小饮二首】的注释。
评析
此诗为杨万里邀请友人萧伯和、仲和小聚时所作,属即景抒情之作。诗人以饮酒为媒介,抒发人生苦短、忧愁难解的感慨,同时借酒兴表达豁达洒脱的人生态度。诗中融合了生活情趣与哲理思考,既有宋诗注重理趣的特点,又不失真挚情感。通过“山倒”“银河”等夸张意象,展现豪饮之乐与超然心境,结尾化用杜甫诗意,深化了对时光流逝的感喟,使全诗在轻松中见沉重,在欢聚中寓悲凉,体现出杨万里晚年诗风由清新自然向沉郁顿挫的转变。
以上为【留萧伯和仲和小饮二首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代文人宴饮诗,融生活细节、情感抒发与哲理思考于一体。首联以“野果山蔬”“浊醪清酒”开篇,点明聚会简朴自然,不重物质享受,而重精神交流。“未要多”“尽从他”透露出随性洒脱的态度。颔联直抒胸臆,指出饮酒实为排遣“千愁百恼”的手段,揭示欢聚背后的深层心理动因——人生多忧,唯酒可解。颈联笔锋一转,以奇崛想象描绘醉境:“山倒”写醉态之狂,“扶玉树”用典含蓄,既赞友人风姿,又添诙谐;“借银河”更是浪漫至极,将酒兴升华为与天地对话的豪情。尾联陡然收束,引入杜甫诗意,由酒兴回归对生命流逝的清醒认知,形成情感上的张力:前六句似放达不羁,末两句却归于深沉,体现杨万里“于闲适中见警策”的艺术特色。全诗语言通俗而意境深远,结构跌宕,情感层层递进,是其晚年七律中的佳作。
以上为【留萧伯和仲和小饮二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“绝无忌讳,信手拈来,皆成妙谛。”此诗正见其信口成章、自然流转之功。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋之诙诡,每以俗为雅,以常事翻出奇境。”如“借银河”之想,正是化平凡为神奇之例。
3. 周汝昌《杨万里选集前言》称:“晚岁之作,渐趋沉郁,虽仍具幽默,而已有沧桑之感。”此诗结句用杜诗意,可见其晚年对人生无常之体悟加深。
4. 《历代诗话》引清代纪昀评语:“起结俱有寄托,中四语豪而能婉,非一味叫嚣者比。”指出本诗在豪放之中不失含蓄蕴藉。
以上为【留萧伯和仲和小饮二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议