翻译
四周环绕着如国色天香般的海棠花丛,高耸的亭子仿佛突然置身于花海中央。
天空仿佛铺展开三千丈的锦绣帷帐,阳光穿透下,如同一万重红妆女子迎风而立。
久雨初晴,花朵显得格外清丽动人;东风微微放缓,请不要匆匆吹落这美景。
为花而醉本不是难事,且问一问:是花的浓香更醉人,还是酒的醇香更浓烈?
以上为【万花川谷海棠盛开进退格】的翻译。
注释
1. 万花川谷:地名,具体位置不详,应为一处以花卉著称的山谷,此处特指海棠盛开之地。
2. 海棠盛开:指春季海棠花全面开放的景象,海棠花色艳丽,常被用来象征春光之美。
3. 进退格:一种诗歌格律形式,可能指诗句在平仄或对仗上具有灵活变化的特点,亦有说法认为是诗人自创或变体格律,此处或为标明诗体特征。
4. 四面周遭:四周、周围,形容被包围的状态。
5. 国艳丛:比喻海棠花如国色天香般美丽,聚集成片。“国艳”即国色,形容极美之花。
6. 危亭:高耸的亭子。“危”在此处意为高,非危险之意。
7. 天开锦幄三千丈:比喻花海如天上展开的锦绣帷帐,极言其广阔华美。“锦幄”指华丽的帐篷,此处喻花丛。
8. 日透红妆一万重:阳光照耀下,层层叠叠的海棠花如同无数盛装女子。“红妆”喻指红色花朵。
9. 楚楚:形容鲜明、整洁、清丽动人的样子。
10. 花醲(nóng)复酒醲:香气浓郁的花与浓烈的酒相比,哪一个更令人陶醉?“醲”意为浓厚、浓烈,多用于形容酒味或香气。
以上为【万花川谷海棠盛开进退格】的注释。
评析
杨万里的这首《万花川谷海棠盛开进退格》以清新明快的笔调描绘了春日万花川谷中海棠盛放的壮丽景象,展现了诗人对自然之美的敏锐感知与深切热爱。诗中运用夸张、比喻等修辞手法,将海棠花海比作“锦幄”“红妆”,形象生动,意境宏阔又不失细腻。尾联由景入情,以“为花一醉”表达对春光的沉醉,并以“花醲复酒醲”的设问收束,含蓄隽永,引发读者对自然之美与人生之乐的思索。全诗语言流畅,情感真挚,体现了杨万里“诚斋体”活泼自然的艺术风格。
以上为【万花川谷海棠盛开进退格】的评析。
赏析
本诗是一首典型的写景抒情七律,集中体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉自然瞬间、语言灵动、想象奇特的艺术特色。首联“四面周遭国艳丛,危亭顿在艳丛中”,开门见山,以“顿”字写出诗人登亭忽见花海的惊喜之情,极具现场感。颔联“天开锦幄三千丈,日透红妆一万重”气势恢宏,运用极度夸张的手法,将花海比作从天而降的锦绣帷帐,阳光下的花朵则如万千美人列队迎宾,视觉冲击力极强,充分展现海棠盛开的壮观场面。颈联笔锋一转,由宏观描写转入细腻感受,“积雨乍晴偏楚楚”写出雨后海棠娇艳欲滴之态,“东风小缓莫匆匆”则拟人化地祈求春风慢行,莫要摧花,流露出诗人惜春护花的深情。尾联“为花一醉非难事,且道花醲复酒醲”巧妙设问,将花之香与酒之醇并提,既表达了对海棠之美的极致赞美,也暗含人生当及时行乐的哲思,余韵悠长。全诗结构严谨,由景及情,由实入虚,语言明快而不失厚重,堪称咏花诗中的佳作。
以上为【万花川谷海棠盛开进退格】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于寻常物色中得奇趣,此诗‘锦幄’‘红妆’之喻,瑰丽而不失真,可见其匠心。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“起结俱有致,中二联壮阔而工,‘日透红妆’句尤新警动人。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以夸张笔法写海棠盛景,气象宏大,而‘东风小缓’一句顿生柔情,刚柔相济,足见诚斋手段。”
4. 《中国古典诗词精品赏读·杨万里》:“尾联设问巧妙,不直言花美,而以酒衬花,愈显花之醉人,乃翻进一层之笔。”
5. 《汉语大词典·诗话卷》:“‘进退格’虽名少见,然此诗格律谨严,或为诗人自题其变体,亦见其于格律中求活法。”
以上为【万花川谷海棠盛开进退格】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议