翻译
久雨之后,今天忽然放晴,老人的心情格外清爽舒畅。
王粲长久以来写下登楼的辞赋,望帝却在殿前反复吟唱子规的悲声。
春天来去全然如同梦幻,花开花落之间又该寄托怎样的情感?
我的归隐之心本不需杜鹃催促,自有江上鸥鸟与我缔结盟约,相伴归隐。
以上为【和张功父闻子规】的翻译。
注释
1. 张功父:即张镃,字功父,南宋诗人,杨万里的友人,工诗善词,与江湖诗派关系密切。
2. 子规:杜鹃鸟的别称,古诗中常以其啼声象征哀怨、思归或春逝之感。
3. 老人:杨万里自指,时年已高,退居乡里。
4. 仲宣:东汉末文学家王粲,字仲宣,“建安七子”之一,曾作《登楼赋》,抒写客居他乡、怀才不遇之悲。
5. 登楼赋:王粲避乱荆州时所作,表达思乡与失意之情,此处借指羁旅愁思。
6. 望帝:传说中古蜀国君主,死后魂化为杜鹃,每至春日啼鸣,声如“不如归去”,故又称“杜宇”。
7. 当殿声:指望帝魂魄在殿前哀鸣,此处双关子规啼叫与诗人听闻之声。
8. 浑是梦:全都是梦境,比喻人生虚幻无常。
9. 若为情:如何寄托情感,即“怎堪其情”之意。
10. 江鸥与狎盟:化用《列子·黄帝》“海上之人有好鸥者,每日从游”的典故,表示与自然和谐相处、隐居不仕之志。“狎盟”即与鸥鸟结盟,喻归隐之约。
以上为【和张功父闻子规】的注释。
评析
这首诗是杨万里写给友人张功父的一首酬和之作,借闻子规(杜鹃鸟)啼鸣而引发感怀。诗人以“久雨忽晴”起兴,既写天气变化,也暗喻心境由沉郁转向明朗。诗中化用王粲《登楼赋》与望帝化鹃的典故,抒发了对人生如梦、时光易逝的感慨,同时表达了自己早已萌生归隐之志,并不待外物催促。尾联以“江鸥狎盟”作结,意境空灵超逸,体现了杨万里晚年淡泊名利、向往自然的情怀。全诗语言清丽自然,情思深婉,融合典故而不显滞涩,是其“诚斋体”中融情入景、寓理于诗的佳作。
以上为【和张功父闻子规】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联以“久雨忽晴”开篇,气象清新,映衬诗人久郁后心怀开朗之态。“老人怀抱不胜清”一句,既写身体感受,更传达精神上的澄澈与解脱。颔联巧用两个历史典故:王粲登楼赋抒客愁,望帝化鹃表归思,二者皆与“闻子规”主题呼应,深化了听觉意象背后的文化意蕴。颈联转入哲理层面,以“春去春来”“花开花落”写时光流转,感叹人生如梦,情感难托,语调低回而富有诗意。尾联陡转,表明诗人归心早定,不假外力催促,境界豁然开朗。“自有江鸥与狎盟”以自然之盟收束,既显高洁志趣,又具闲适之趣,充分展现杨万里晚年诗风由尖新转向冲淡的特点。全诗用典自然,情感层层递进,由景入情,由情入理,体现了宋诗重理趣而又不失诗意的审美追求。
以上为【和张功父闻子规】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里晚岁诗益清旷,不事雕琢而意味悠长,如此类是也。”
2. 纪昀《四库全书总目·诚斋集提要》云:“其诗初学江西,后自成一家,所谓‘活法’者,殆于是乎备。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评杨万里:“喜欢用口语俗语,也讲究对仗工整,常常把典故和俚语错杂成文,造成一种风趣而灵动的效果。”虽未直接评此诗,但可资理解其风格。
4. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此诗因闻鹃而兴感,融典入化,归心早定,非待催归,其襟抱可见。”
5. 《历代诗话》引《鹤林玉露》称:“诚斋晚年多闲适之作,寄情江海,与鸥为盟,盖厌于世务而求返自然者也。”
以上为【和张功父闻子规】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议