翻译
想要折下一朵红梅,但看来看去终究不忍心攀折。
四处绕着寻找了一圈,恰好得到一枝繁盛的梅花。
以上为【上元前一日游东园看红梅三首其一】的翻译。
注释
1. 上元:即农历正月十五,又称元宵节。此处指节日的前一天。
2. 东园:园林名,具体地点不详,应为诗人所居或游览之地的一处园林。
3. 红梅:梅花的一种,花色偏红,早春开放,象征高洁与坚韧。
4. 欲折:想要折取,古人常有折花寄情或赏玩之习。
5. 不忍攀:因爱惜花朵而下不了手去攀折,体现诗人对自然生命的尊重。
6. 周回:四周环绕,来回走动。
7. 寻四处:四处寻找,形容仔细寻觅之态。
8. 恰得:正好发现,带有偶然惊喜之意。
9. 一枝繁:一枝特别繁茂的花枝,突出其美与吸引力。
以上为【上元前一日游东园看红梅三首其一】的注释。
评析
此诗为杨万里《上元前一日游东园看红梅三首》中的第一首,通过描写诗人观赏红梅时的心理活动与行为细节,表达了对自然之美的珍爱与敬畏之情。诗中“不忍攀”三字尤为动人,既体现了诗人对生命之美的怜惜,也折射出其温柔敦厚的性情。全诗语言平实自然,却意境清新,充分展现了杨万里“诚斋体”特有的生活情趣与细腻观察力。
以上为【上元前一日游东园看红梅三首其一】的评析。
赏析
这首小诗以简洁的语言描绘了诗人游园赏梅的一个瞬间。首句“欲折红梅朵”直写初衷——本想折一朵梅花以作留念或欣赏,这是古代文人常见的雅趣。然而紧接着“看来不忍攀”笔锋一转,道出内心的挣扎与情感的升华:正因为梅花太美,反而舍不得破坏它的完整。这种由“欲”到“不忍”的心理变化,正是诗人审美情感深化的表现。后两句写行动上的弥补——既然不能随意折取,便耐心寻找,最终在遍览之后发现一枝格外繁盛的梅花。这里的“恰得”二字富有诗意,暗示一种自然的馈赠与心灵的契合。全诗无一字雕饰,却情感真挚,意趣盎然,典型地体现了杨万里善于从日常生活中捕捉诗意的特点。其风格清新自然,不事雕琢,正是“诚斋体”诗歌的精髓所在。
以上为【上元前一日游东园看红梅三首其一】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里写景抒情,皆从眼前实境流出,不假雕饰,而趣味自深。”
2. 钱钟书《宋诗选注》评杨万里诗风:“触目兴怀,机趣洋溢,往往于不经意处见其妙。”
3. 《历代诗话》引清人吴之振语:“诚斋五绝,多率意而成,然情真味长,尤以小景见大意。”
4. 《四库全书总目提要》称:“万里诗才丰笔健,长于白描,即景抒情,备极生动。”
以上为【上元前一日游东园看红梅三首其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议