翻译
为了怜惜那丹砂般的尾巴,亲自将鱼投入青翠的草潭之中。
前方虽有芬芳的饵料,千万不可因此而贪恋。
以上为【芗林五十咏芗林】的翻译。
注释
1. 芗林:指南宋官员张浚在庐山所建的芗林别墅,后为杨万里所居或游历之地。“芗”通“香”,指草木香气。
2. 五十咏:指杨万里作《芗林五十咏》组诗,此为其一,专咏芗林景物。
3. 丹砂尾:形容鱼尾色泽鲜红如丹砂,极言其美丽。
4. 碧草潭:长满青草的水潭,形容环境清幽。
5. 香饵:芳香的鱼饵,比喻诱惑人的名利或外在利益。
6. 不须贪:劝诫之语,意为不应因眼前诱惑而丧失本心。
以上为【芗林五十咏芗林】的注释。
评析
此诗以简练笔触写隐逸之趣,借物寓理,表面咏鱼,实则抒怀。诗人通过“投鱼入潭”的举动,表达对自然生灵的怜惜与尊重,同时以“香饵不贪”作警语,暗喻人生应知足守真,不为外物所诱。全诗语言平实却意味深长,体现了杨万里“诚斋体”寓理于景、自然灵动的艺术特色。
以上为【芗林五十咏芗林】的评析。
赏析
此诗为《芗林五十咏》中的一首,短小精悍,四句二十字,却蕴含丰富哲理。首句“为惜丹砂尾”,以“惜”字点出诗人对生命之美感与同情之心,鱼之尾如丹砂般艳丽,令人不忍伤害。次句“亲投碧草潭”,写出诗人亲自放生之举,体现其仁爱与亲近自然的情怀。后两句转而设喻,“前头有香饵,千万不须贪”,表面劝鱼勿贪饵上钩,实则借鱼喻人,警示世人面对名利诱惑时应保持清醒,不可因小失大。这种由物及理的写法,正是杨万里诗歌常见手法。全诗情景交融,寓意深远,语言朴素自然,毫无雕饰,充分展现“诚斋体”即景抒怀、妙悟天成的风格特征。
以上为【芗林五十咏芗林】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,托物见志”。
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》评杨万里诗:“往往直致而能达情,浅语皆有致。”可与此诗风格相印证。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出杨万里善“于寻常景物中翻出新意”,此诗以放鱼小事寄寓人生警训,正属此类。
以上为【芗林五十咏芗林】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议