翻译
雾气随着山势起伏而显现,水波的痕迹蔓延到岸边便逐渐消失。
诗人原本生性懒散,不愿刻意寻诗,但眼前景物却主动撩拨心绪,引动诗情。
以上为【春日六绝句】的翻译。
注释
1. 春日六绝句:杨万里创作的一组描写春天景色的六首绝句,此为其一。
2. 雾气因山见:雾气因山峦的起伏而显现,形容山间晨雾缭绕之景。
3. 波痕:水波留下的痕迹,指水面涟漪。
4. 到岸消:波浪抵达岸边后逐渐平息消失。
5. 元自:原本就,从来就。
6. 懒:此处非贬义,指诗人不刻意强求诗思,顺应自然。
7. 物色:景物,自然风光。
8. 故:特意,有意地。
9. 相撩:撩拨诗人的心绪。“相”为偏指一方,指向诗人。
10. 杨万里(1127-1206):南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
以上为【春日六绝句】的注释。
评析
此诗为杨万里《春日六绝句》之一,以简练笔触描绘春日水边景色,表现自然与诗人之间的微妙互动。全诗语言清新自然,意境空灵,体现了“诚斋体”即景成趣、活泼灵动的艺术风格。诗人自称“懒”,实则反映其对自然之美的敏感与随缘兴感的创作态度。末句“物色故相撩”尤为精妙,将自然景物拟人化,仿佛景物主动召唤诗人,反衬出诗意无处不在、不期而至的妙趣。
以上为【春日六绝句】的评析。
赏析
本诗短短四句,写景抒情浑然一体。前两句写景,从远近两个维度展开:远望山间雾气因地形起伏而时隐时现,近看河水波纹延展至岸边悄然消尽。视觉由高到低,由远及近,构成一幅静谧而流动的春日水畔图景。后两句转入抒情,诗人自言“懒”,看似消极,实则体现其崇尚自然、不事雕琢的审美理念。正是这种“懒”,使得外在景物反而更强烈地触动内心,“故相撩”三字极富情趣,赋予自然以主动性,仿佛万物有灵,争相入诗。这种“景寻人”而非“人寻景”的反转,正是诚斋体“活法”之体现,展现了杨万里对日常景物敏锐的感受力和化平凡为神奇的语言功力。
以上为【春日六绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,如风行水上,自然成文,此等小诗,最见性灵。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里善于捕捉刹那间的印象,用浅近语言写出新鲜感受。‘诗人元自懒,物色故相撩’正是他所谓‘闭目见眼,开口即诗’的例证。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》:“此诗以‘懒’字立骨,愈显物色之生动不息。自然之美,不待人求,自能感人,此理深矣。”
4. 张鸣《宋诗选析》:“‘因山见’‘到岸消’,一见一消,动静相生;‘元自懒’‘故相撩’,一人一物,情趣盎然。二十字中,天地与人心悄然呼应。”
以上为【春日六绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议