翻译
走出家门便望见终南山,抬头凝望,心绪悠然无穷无尽。
山色秀丽难以言表,满目苍翠,日日映入眼帘。
有时白云从山间升起,在天边自在舒展卷曲。
我的内心与这自然景致相契合,每每寄情山水,兴致深远。
何时才能造访那位隐居的高人,断绝尘迹,栖身于险峻的山巅?
以上为【望终南山寄紫阁隐者】的翻译。
注释
1. 终南山:秦岭山脉的一段,在今陕西省西安市南,为道教和隐士常居之地。
2. 紫阁隐者:指隐居在终南山紫阁峰一带的道士或高士,具体姓名不详。
3. 引领:伸长脖子远望,形容殷切期盼或专注凝视。
4. 秀色难为名:美丽的景色无法用言语形容。
5. 苍翠:深绿之色,形容山林茂密青翠。
6. 自舒卷:自然地舒展与卷合,形容白云悠然飘动。
7. 与之然:与之相应、相合,指心境与自然融为一体。
8. 托兴:寄托情怀,抒发兴致。
9. 幽人:幽居之士,指隐者。
10. 绝巘(yǎn):极高的山峰。巘,山峰,山顶。
以上为【望终南山寄紫阁隐者】的注释。
评析
此诗是李白写给紫阁山中一位隐士的寄怀之作,表达了诗人对自然山水的热爱和对隐逸生活的向往。全诗语言清新自然,意境高远,情感真挚。诗人以“引领意无限”开篇,直抒胸臆,展现出对终南山的深切倾慕。中间四句写山色云态,动静结合,既绘其形,更传其神。结尾两句点明主旨——渴望摆脱尘世纷扰,追随幽人,归隐绝巘,体现了李白一贯追求自由、超脱的精神境界。整首诗结构紧凑,情景交融,是典型的盛唐山水寄怀诗。
以上为【望终南山寄紫阁隐者】的评析。
赏析
李白此诗以简洁明快的语言描绘了终南山的秀美风光,并借此表达自己对隐逸生活的深切向往。开篇“出门见南山,引领意无限”即以动作写情思,将诗人对山的敬仰与神往表现得淋漓尽致。接着,“秀色难为名,苍翠日在眼”进一步渲染山色之美,强调其不可言说的意境与日常可见的亲近感。白云“自舒卷”的描写,不仅写出天空的闲适之态,也暗喻隐者无拘无束的生活状态。诗人“心中与之然”,正是物我两忘、天人合一的心灵体验。最后两句直抒胸臆,表达愿“灭迹栖绝巘”的理想,显示出李白虽仕途坎坷,却始终未改其高蹈出世之志。全诗不事雕琢,自然天成,充分展现了李白诗歌“清水出芙蓉,天然去雕饰”的艺术风格。
以上为【望终南山寄紫阁隐者】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“太白寄隐者诗,不言己之慕道,而以山色云态写其胸次,所谓‘托兴不浅’也。”
2. 《李太白全集》王琦注引:“此诗纯以神韵胜,不假雕饰,而气象自高。”
3. 《唐诗三百首补注》云:“写山写云,皆所以写心。‘灭迹栖绝巘’一句,见出处之志分明。”
4. 《历代诗话》评:“李白此作,语近而意远,有悠然自得之趣,非刻意求工者所能及。”
以上为【望终南山寄紫阁隐者】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议