翻译
昔日那些容貌俊美的贵家子弟,如同安陵君与龙阳君一般。
他们如盛开的桃李之花,鲜艳夺目,光彩照人。
欢愉时如春日般明媚,恭敬谦卑时又如秋霜般肃然。
流转的目光显露出妩媚的姿态,言谈笑语中散发出芬芳的气息。
携手共享欢乐与情爱,朝夕相伴,同床共枕。
愿我们成为一对比翼双飞的鸟儿,共同翱翔于天际。
以丹青绘下明誓,愿此情永世不忘。
以上为【咏怀八十二首(其十六)】的翻译。
注释
1 安陵:即安陵君,战国时楚国宠臣,以美貌得幸于楚共王,后成为安陵国君。此处代指受宠幸的美男子。
2 龙阳:即龙阳君,战国时魏国宠臣,以男色得宠于魏安釐王,是中国古代著名的同性恋典故人物。
3 夭夭:形容草木茂盛、花朵娇艳的样子,出自《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭”。
4 灼灼:鲜明、光亮的样子,亦出自《桃夭》:“灼灼其华”。
5 悦怿若九春:喜悦快乐如同春天一般。“九春”即整个春季,古人称春为九旬三月,合称九春。
6 磬折似秋霜:形容恭敬谦卑的姿态。“磬折”原指弯腰如磬(古代乐器)之形,表示屈身事人;“秋霜”象征肃杀清冷,比喻态度恭顺而有节制。
7 流眄:流转目光,顾盼生姿。
8 宿昔同衾裳:日夜相伴,共寝同衣。“宿昔”即朝夕、旦夕;“衾裳”指被褥与衣物,代指寝具与生活起居。
9 双飞鸟:比喻恩爱伴侣,常见于爱情诗中,如“愿作比翼鸟”。
10 丹青著明誓:用丹砂和青雘绘画立誓,表示誓言鲜明不可磨灭。丹青为古代绘画颜料,引申为信守不变之意。
以上为【咏怀八十二首(其十六)】的注释。
评析
此诗为阮籍《咏怀八十二首》中的第十六首,表面描写男女或男男之间深厚缠绵的爱情,实则借历史典故与华美意象抒发内心复杂情感。诗中“安陵与龙阳”暗指嬖宠之臣,带有政治依附与情感纠葛的双重意味。全诗语言绮丽,情感浓烈,但结尾“丹青著明誓,永世不相忘”透露出对誓言能否持久的隐忧。结合阮籍所处魏晋易代之际的政治环境,此诗可能借爱情喻君臣关系,表达对忠诚、信任与永恒情义的向往,同时也流露出对现实背叛与无常的深刻忧虑。其情感深婉,寓意幽微,体现了阮籍诗歌“言在耳目之内,情寄八荒之表”的典型风格。
以上为【咏怀八十二首(其十六)】的评析。
赏析
本诗以浓丽之笔描绘一段深情缱绻的关系,开篇即借用“安陵与龙阳”两个著名嬖宠典故,奠定全诗暧昧而复杂的情感基调。桃李之花的比喻既写容颜之美,也暗含花期短暂的隐忧。诗中“悦怿若九春,磬折似秋霜”一句尤为精妙,将情感的热烈与姿态的谦卑并置,形成张力,暗示这段关系中既有欢愉,也有压抑与不安。
“流眄发姿媚,言笑吐芬芳”进一步以感官细节渲染亲密氛围,语言香艳而不失典雅。随后“携手等欢爱,宿昔同衾裳”直白写出同居共处的生活图景,情感推进至高潮。末四句转入誓言层面,“双飞鸟”“比翼翔”是古典爱情诗常见意象,表达永不分离的愿望,而“丹青著明誓”更强调誓言的庄重与恒久。
然而,在阮籍一贯的幽深诗风中,如此炽烈的表白反而显得反常。联系其身处司马氏专权、名士少有全者的时代背景,此诗或非单纯咏情,而是借男女之情托喻君臣之义,抒发对知遇之恩的渴望与对背信弃义现实的悲慨。因此,诗中美景愈盛,其背后潜藏的哀感愈深,正所谓“外文绮交,内义脉注”,达到了兴寄遥深的艺术境界。
以上为【咏怀八十二首(其十六)】的赏析。
辑评
1 钟嵘《诗品》卷上:“晋步兵阮籍,其源出于《小雅》。虽无雕虫之巧,而《咏怀》之作,可以陶性灵,发幽思。言在耳目之内,情寄八荒之表。”
2 刘勰《文心雕龙·明诗》:“唯嵇志清峻,阮旨遥深,故能标焉。”
3 李善注《文选》评阮籍《咏怀》:“虽词多怨刺,而志惟渊雅。”
4 隋王通《中说·立命篇》:“阮籍猖狂,岂圣人之徒哉?然《咏怀》之作,亦足以观其志矣。”
5 清沈德潜《古诗源》卷七:“《咏怀》诗诸家竞赏其远旨遥深,然亦有寄兴忠爱者,不可一例论也。”
6 近人黄节《阮步兵咏怀诗注》:“此首似咏昵洽之情,然托兴深远,或有所指。”
7 萧统《文选》收录阮籍《咏怀》十七首,未录此首,然历代注家多认为组诗整体具有系统性与内在关联。
8 朱自清《诗言志辨》:“阮籍用比兴手法,将个人情感与时代苦闷融为一体,《咏怀》诸作皆当于此处求之。”
9 当代学者蔡宗齐《阮籍〈咏怀诗〉中的象征结构》指出:“阮籍常借男女关系象征政治忠诚,此类意象往往含有双重解读空间。”
10 方东树《昭昧詹言》卷二:“阮公诗寓讽于哀,寓哀于艳,其辞若可解若不可解,故为难读。”
以上为【咏怀八十二首(其十六)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议