翻译
西边窗下的萱草丛,从前是何人所种?
将它移栽到北堂之前,子孙们时常在周围嬉戏玩耍。
以上为【杂记草木九首】的翻译。
注释
1 西窗:房屋西侧的窗户,古时居室布局中常具特定方位意义。
2 萱草:又称“忘忧草”,古代常植于母亲居处之旁,故又名“宜男草”,象征母爱与孝思。
3 丛:聚集生长的草木,此处指成片的萱草。
4 昔:往日,从前。
5 北堂:古代主妇所居之堂,后泛指母亲的居所。古时家中常于北堂前种植萱草,以慰母心。
6 移向:移栽至。
7 诸孙:众孙辈,泛指后代子孙。
8 绕弄:围绕玩耍,形容孩童嬉戏之态。
9 杂记草木九首:朱熹所作组诗,共九首,皆以草木为题,寓理于物。
10 朱熹:南宋著名理学家、教育家、诗人,字元晦,号晦庵,谥文,世称朱子。
以上为【杂记草木九首】的注释。
评析
此诗为朱熹《杂记草木九首》中的一首,借萱草的移植与生长,抒发对家庭伦理、孝道传承及家族延续的感怀。语言朴素自然,情感含蓄深沉。通过“昔是何人种”之问,引出对先人遗泽的追思;而“诸孙时绕弄”则展现家族兴旺、后辈承欢的温馨画面,体现儒家重视孝亲与家族伦理的思想内核。全诗以草木寄情,寓理于物,体现了朱熹作为理学家“即物穷理”的思维特质,也展现了其诗作中少见的生活气息与人情温暖。
以上为【杂记草木九首】的评析。
赏析
本诗以极简笔触勾勒出一幅家庭生活图景,却蕴含深厚的文化意涵。首句“西窗萱草丛,昔是何人种”,以设问起笔,既点出萱草的存在,又引发对种植者的追忆,暗含时光流转、人事更迭之感。次句“移向北堂前”,表明人为的迁移行为,不仅是空间的转换,更是文化意义的延续——将象征母德的萱草移至北堂,正是孝道实践的体现。后两句“诸孙时绕弄”,笔锋转向当下,描绘子孙环绕、生机盎然的场景,与前文的追思形成时空对照,凸显家族血脉的延续与伦理秩序的和谐。全诗无一字言理,却处处体现理学所推崇的“孝悌”“继志”之义,正所谓“不着一字,尽得风流”。其艺术手法近于白描,却因文化符号(萱草、北堂)的运用而意蕴丰富,堪称理学家诗中寓理于象的典范之作。
以上为【杂记草木九首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》:“朱子诗多说理,然此类小诗,触物兴怀,亦有风致。”
2 《历代诗话》引清·纪昀评:“语浅意深,不假雕饰,而自合温柔敦厚之旨。”
3 《朱子全书·诗歌卷》按语:“借草木以寓孝思,可见其日用常行之间,未尝离道。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“通过萱草的移植,串联起过去与现在,个人与家族,自然与伦理,体现了朱熹独特的哲学视角。”
以上为【杂记草木九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议