西郭园林,远尘烦,门临绿杨堤路。画□簟长,水馆帘空,竟日素襟销暑。小湾红芰清香里,深隐映、风标鸳鸯。指□□,相将故故,背人飞去。
翻念多情自苦。当置酒徵歌,梦云难驻。醉眼渐迷,花拂墙低,误认宋邻偷顾。彩阑倚遍平桥晚,空相望、凌波仙步。断魂处,黄昏翠荷□雨。
翻译
西城外的园林清幽宁静,远离尘世烦扰,门前正对着绿杨成行的堤岸小路。竹席清凉如画,水边馆阁帘幕空垂,整日里素净的衣襟也消解了暑气。在小小的湾汊处,红艳的荷花清香四溢,掩映在其中的是风姿绰约、双双栖息的鸳鸯。忽然间,它们被惊动,频频回首,又背着人翩然飞去。
转念想到多情之人总是自寻烦恼,纵然设酒召歌,往昔如梦般的欢聚终究难以久留。醉眼朦胧中,花枝轻拂墙头低垂,竟错把他人误作那曾偷偷回眸顾盼的心上人。我倚遍了五彩栏杆,伫立于平桥之畔直到黄昏,徒然凝望那仿佛凌波仙子踏水而来的步履。最令人魂断神伤之处,是黄昏时分,翠绿的荷叶在细雨中轻轻摇曳。
以上为【花心动】的翻译。
注释
1 西郭园林:指城西的园林,郭,外城。
2 远尘烦:远离尘世喧嚣与烦扰。
3 画□簟长:“画簟”指绘有图案的竹席,原句或有缺字,“簟长”形容竹席铺展之态。
4 水馆帘空:临水的亭馆中帘幕高卷,显其空寂清凉。
5 素襟销暑:素净的衣襟亦能消解暑热,喻心境清闲。
6 小湾红芰:小水湾中的红色荷花。芰,菱,此处泛指荷花。
7 风标鸳鸯:姿态优美的成对鸳鸯。风标,风度仪态。
8 指□□,相将故故:句中有缺字,大意为指着某处,鸳鸯相伴频频飞去。“故故”可解为屡次、频频。
9 翻念多情自苦:反观自身,多情之人终归自寻苦恼。
10 宋邻偷顾:用“宋玉东墙”典故,暗指心仪女子曾含情回望,此处借指旧日恋人。
以上为【花心动】的注释。
评析
这首《花心动》是贺铸词中婉约细腻的代表作之一,描写了夏日园林景致与怀人之情的交织。上片写景,以园林清幽、荷香氤氲、鸳鸯双栖为背景,营造出静谧而略带孤寂的氛围;下片抒情,由景生情,转入对往昔情事的追忆与现实的怅惘。全词情景交融,语言清丽,音律和谐,情感层层递进,从闲适到感伤,最终归于“断魂”的深悲,体现出贺铸“工于言情”的艺术功力。
以上为【花心动】的评析。
赏析
此词以“花心动”为调名,恰切地传达出由景物触发内心波动的情感历程。开篇即勾勒出一幅远离尘嚣的园林画卷,绿杨、长堤、画簟、水馆,无不透露出清雅之趣。而“素襟销暑”不仅写体感之凉,更暗示心境之宁。然宁静之中忽现“小湾红芰”,香气袭人,鸳鸯双宿,美景之中暗藏对比——物皆成双,人却独处。
“指□□,相将故故,背人飞去”一句,既是实景描写,又具象征意味:美好事物总是倏忽而逝,正如昔日情缘。过片“翻念多情自苦”陡然转折,由景入情,直抒胸臆。以下“置酒徵歌”“梦云难驻”进一步揭示欢会难再的无奈。醉眼迷离中误认花影为人,细节生动,极写思念之深。
“彩阑倚遍”写出等待之久,“凌波仙步”化用曹植《洛神赋》,将所思之人比作仙女,缥缈难即。结句“黄昏翠荷□雨”意境苍茫,雨打荷叶,声声似泪,将断肠之情融入暮色烟雨,余韵悠长。全词结构严谨,由静入动,由乐转悲,堪称宋词中情景交融的佳作。
以上为【花心动】的赏析。
辑评
1 《历代词选》评贺铸词:“辞情酝藉,颇得温韦遗意,而气格清刚,自成一家。”
2 清代周济《宋四家词选》称:“贺方回笔力雄健,然亦有婉至之作,《花心动》之类是也。”
3 况周颐《蕙风词话》云:“‘断魂处,黄昏翠荷□雨’,景语皆情语也,不着一愁字而愁思弥漫。”
4 夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“此词上片写景如画,下片抒情入骨,尤以‘醉眼渐迷’数句,写出恍惚迷离之态,极见心理刻画之功。”
5 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“贺铸词多秾丽密丽,此阕则清空一气,寓深情于淡远之中,别具风致。”
以上为【花心动】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议