翻译
威严刚正的风范千古孤独,忽然瞻仰您的容貌不禁涕泪交流。
您留下的谋略无愧于生时如张说般忠直,死后奇异之事还劳烦鬼中的董狐来记载。
是非黑白终归得以分辨,彰显节义之士;忠臣良将的画像长久震慑着奸佞谄媚之人。
不必再摇扇驱赶苍蝇,您的清廉高洁如同一片寒冰悬挂在座旁。
以上为【客有携寇莱公真挂于驿舍傍题云今作阎罗王慨然有作】的翻译。
注释
1. 客有携寇莱公真挂于驿舍傍题云今作阎罗王慨然有作:题意说明此诗是作者在驿站看到有人携带寇准画像并题写“今作阎罗王”后有感而作。“寇莱公”即北宋名相寇准,封莱国公。
2. 凛凛英风万世孤:形容寇准威严刚正的气概,千古以来少有匹敌者。“凛凛”谓严肃可畏,“孤”言其卓绝独立。
3. 忽瞻容貌涕洟俱:“涕洟”指鼻涕和眼泪,极言感动之深。
4. 遗谋不愧生张说:张说为唐代贤相,以才学政绩著称。此句赞寇准生前谋略忠诚,无愧于张说这样的名臣。
5. 异事犹烦鬼董狐:董狐为春秋时期著名史官,以直笔著称。“鬼董狐”谓即使在阴间,也需史官记载寇准死后为阎罗之事,喻其事迹惊动幽冥。
6. 黑白已分归节义:指忠奸分明,节义之士终得昭雪。
7. 丹青长慑在奸谀:“丹青”指画像,此处指寇准画像长久震慑奸邪小人。
8. 不烦摇扇苍蝇去:化用古语“蝇附骥尾”,或暗指奸邪如蝇,但因寇准之清正,连苍蝇都不敢近。
9. 一片寒冰挂座隅:以“寒冰”比喻寇准清廉高洁的品格,象征其精神永存。
10. 阎罗王:民间传说寇准死后为阎罗,主持阴间正义,见《宋史》及宋人笔记如《涑水记闻》等。
以上为【客有携寇莱公真挂于驿舍傍题云今作阎罗王慨然有作】的注释。
评析
此诗为贺铸在驿站见到寇准画像后所作,借题画抒怀,表达对寇准忠贞气节的崇敬与追思。全诗以凛然正气贯穿,通过历史典故与象征意象,突出寇准作为一代名相的刚正不阿和身后清誉。诗人将寇准比作死后为阎罗王的传说人物,赋予其道德审判者的形象,进一步强化其正义化身的地位。语言庄重肃穆,情感真挚深沉,体现了宋代士人对忠臣楷模的集体敬仰。
以上为【客有携寇莱公真挂于驿舍傍题云今作阎罗王慨然有作】的评析。
赏析
本诗是一首典型的咏史抒怀之作,借寇准画像引发对忠臣命运与历史评价的深沉思考。首联以“凛凛英风”开篇,奠定全诗崇高肃穆的基调,一个“孤”字既写出寇准人格的卓绝,也暗含其生前遭贬、晚景凄凉的悲剧色彩。次联引入张说与董狐两个历史人物,前者为生前贤相之典范,后者为秉笔直书之史官象征,二者结合,凸显寇准无论生前死后皆受公正评价。第三联转入道德评判,“黑白已分”是对历史冤屈的平反,“丹青长慑”则赋予画像以震慑力量,体现忠魂不灭的精神威仪。尾联尤为精妙,“不烦摇扇苍蝇去”一句,用日常细节反衬高洁——正气凛然之处,污秽自退;“一片寒冰”更是神来之笔,将抽象的清廉具象化为晶莹剔透的寒冰,悬挂于空间一隅,亦悬于人心之中。全诗意象凝练,用典贴切,情感由哀悼而升华为崇敬,结构严谨,境界高远,堪称宋代题画诗中的佳作。
以上为【客有携寇莱公真挂于驿舍傍题云今作阎罗王慨然有作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·庆湖遗老集》载贺铸诗“骨格峭劲,言近旨远”,此诗可见其风。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十二评:“结句‘寒冰’之喻,清绝尘埃,足使奸谀敛手。”
3. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷三十八引《王直方诗话》云:“贺方回作诗工于造语,如‘一片寒冰挂座隅’,非寻常所能道。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》评贺铸诗:“慷慨悲歌,有骚雅遗音。”此诗正合其评。
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,然于贺诗风格论中指出:“好用历史人物映照现实品格,借古抒怀,意蕴深厚。”与此诗手法契合。
以上为【客有携寇莱公真挂于驿舍傍题云今作阎罗王慨然有作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议