翻译
站在江边的驿楼向北遥望故乡,泪水早已流尽,盼归却不得归。家乡田园早已沦陷在百重战乱包围之中。眼前是万里平旷的荒野,无人敢去行走,落日映照千山,空有飞鸟掠过。一叶孤舟在微寒的潮水中飘荡,远处水滨苍茫,树木依稀可见。白鸥与渔父徒然在故乡等待我归去,而如今贼寇未平,国事未靖,我亦无心息下机务归隐。
以上为【登松江驿楼北望故园】的翻译。
注释
1. 松江驿楼:唐代驿站建筑,位于今江苏松江一带,为交通要道上的歇脚之所。
2. 北望故园:向北眺望故乡,刘长卿为河间(今属河北)人,故园在北方。
3. 泪尽:眼泪已流干,极言悲伤之深。
4. 田园已陷百重围:指安史之乱后北方战乱频仍,家园被战火包围,无法回归。
5. 平芜:平坦而荒凉的原野。
6. 极浦:遥远的水边。
7. 苍苍:渺茫深远的样子。
8. 孤舟漾漾:小船随波轻轻飘荡。
9. 寒潮:寒冷的潮水,象征环境的萧瑟与心境的凄凉。
10. 欃枪:彗星名,古时视为凶星,比喻战乱或叛逆势力,此处指安史余党或藩镇割据。
11. 懒息机:不愿放下世俗事务而归隐。“息机”意为止息机心,归于淡泊。
12. 白鸥渔父:典出《列子·黄帝》,喻指隐逸生活,此处指故乡宁静生活的象征。
以上为【登松江驿楼北望故园】的注释。
评析
此诗为刘长卿羁旅途中登松江驿楼所作,抒发了对故园沦陷、归乡无望的深切悲痛与无奈。全诗以“北望”为线索,由近及远展开空间描写,又融入时间的沉重感和身世飘零之叹。诗人将个人命运与国家动荡紧密结合,情感真挚沉郁,意境苍凉辽阔。尾联用“白鸥”“渔父”暗喻隐逸之志,但“未扫欃枪”一句点出国难当头,不得归隐的矛盾心理,深化了忧国忧民的主题。语言凝练,对仗工整,是刘长卿五言律诗中的代表作之一。
以上为【登松江驿楼北望故园】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联直抒胸臆,“泪尽”二字开篇即定下悲怆基调,“田园已陷百重围”既写实又寓慨,揭示战乱带来的家国破碎。颔联写景壮阔:“平芜万里”与“落日千山”构成宏大的空间画面,“无人去”“空鸟飞”则注入荒寂无人的冷意,反衬诗人孤独无依。颈联转写近景,“孤舟”“寒潮”“远树”等意象进一步强化漂泊感,动词“漾漾”“苍苍”富有音韵美与视觉层次。尾联巧妙用典,以“白鸥渔父”的等待反衬自己无法归隐的痛苦,“未扫欃枪”表明忠于家国的责任意识,使全诗在哀伤中不失士人担当。整体风格沉郁顿挫,体现了刘长卿“五言长城”的艺术功力。
以上为【登松江驿楼北望故园】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“刘文房五言,妙在以情融景,此作望故园而伤时乱,辞悲而意远。”
2. 《瀛奎律髓汇评》纪昀批:“‘平芜万里’一联,气象开阔,足敌盛唐。结语‘未扫欃枪’,见臣子之心,非徒作感慨者比。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“极浦苍苍,远树微茫,写景入画。末二句含蓄有味,不直言不得归,而曰‘徒相待’,更觉酸楚。”
4. 《历代诗发》周敬评:“起处泪尽无声,胜于痛哭。中二联对仗自然,无斧凿痕,可谓神来之笔。”
5. 《五七言今体诗钞》王士禛评:“刘长卿诗多幽寂之致,此独雄浑,有边塞气骨,殆因其亲历离乱故也。”
以上为【登松江驿楼北望故园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议