翻译
崎岖不平的江北道路上,我又一次渡过淮河之水。
策马奔向广阔的原野,苍茫中望见昔日帝都的踪迹。
青翠繁茂的树丛掩映着陵墓,紫色祥云郁郁升起。
阳光照在城头的楼阁上,寒鸦在高高的城墙边飞舞。
原野多么萧条啊,放眼望去绵延百里一片荒凉。
当年那些诸侯与王者,曾在此地接连不断地兴起。
如今只剩下挑担叫卖的小贩,正午时分还倚靠着空荡的集市。
徒然有着八尺身躯,身披短褐衣衫,饥饿得几乎要死。
想当初辅佐帝王创业的贤才,未被任用时也像这般困顿潦倒。
以上为【濠梁驿】的翻译。
注释
1 濠梁驿:古代驿站名,位于今安徽省凤阳县境内,为明代交通要道上的重要驿站。濠水之畔,相传庄子与惠子曾在此“观鱼论辩”,故亦具文化象征意义。
2 江北道:指长江以北地区,明代属南直隶管辖,地势多丘陵,道路崎岖。
3 淮水:即淮河,中国地理南北分界线之一,流经安徽北部。
4 策马:骑马前行,象征旅途奔波。
5 广原:广阔的原野,指江淮之间的平原地带。
6 帝里:原指京城,此处借指历史上曾为帝王建都之地,如明初凤阳为中都。
7 葱葱绿树陵:形容古代陵墓周围树木茂盛。“葱葱”谓草木青翠繁茂。
8 郁郁紫云起:传说帝王陵寝之上常有紫气升腾,象征祥瑞与贵气。
9 寒鸦飞高埤:埤,通“陴”,指城墙上的女墙或矮墙;寒鸦在高墙上飞翔,渲染凄清氛围。
10 负贩人:指肩挑背负、沿街叫卖的小商贩,代指贫苦百姓。
11 虚市:空旷冷清的集市,无人交易,反映经济萧条。
12 短褐:粗布短衣,古代贫民所穿。
13 兴王佐:辅佐帝王成就大业之人,如伊尹、姜尚之类。
14 未遇亦如此:尚未被君主赏识重用之时,生活同样困顿不堪。
以上为【濠梁驿】的注释。
评析
《濠梁驿》是明代文学家归有光创作的一首五言古诗,借途经濠梁(今安徽凤阳一带)驿站所见之景,抒发对历史兴亡、世事变迁的深沉感慨。诗人通过描绘荒凉的原野、残存的陵墓与冷落的市井,对比昔日王侯繁华与今日民生凋敝,表达出对现实社会底层人民困苦生活的深切同情,并以“兴王佐未遇”自况,流露出怀才不遇的悲慨。全诗语言质朴而意境深远,情感沉郁,体现了归有光作为唐宋派代表作家注重内容真实、强调抒情言志的文学主张。
以上为【濠梁驿】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由行旅写起,继而写景,再转入抒情议论,层层推进。开篇“崎岖江北道,复此渡淮水”即奠定旅途艰辛的基调,暗示诗人身处漂泊之中。“策马向广原,苍茫见帝里”视野开阔,但“苍茫”二字已透露出物是人非之感。接着以“葱葱绿树陵,郁郁紫云起”描绘昔日皇家气象,看似华美,实则反衬当下衰败。后转至“日照城上楼,寒鸦飞高埤”,画面由远及近,由静转动,寒鸦盘旋更添孤寂之意。
“原野何萧条,旷望弥百里”直抒胸臆,将视觉空间拉至极远,强化荒凉之感。随后追溯历史:“当时侯与王,此地常累累”,昔日常有贵族聚集,热闹非凡,而今唯余“负贩人”“倚虚市”,形成强烈对比。末四句由他人之困联想到自身境遇,“空然八尺躯”充满无力感,“短褐饥欲死”触目惊心,最终引出“兴王佐未遇亦如此”的历史反思——即便是后来成就伟业的贤臣,也曾历尽困厄。这既是对现实的批判,也是自我宽慰,使全诗在悲凉中透出一丝士人坚守信念的力量。
归有光以散文著称,其诗亦承其文风,不尚雕饰而重真情实感。此诗语言简练,意象凝重,善于通过典型场景传达深刻思考,展现出明代中期士人在仕途困顿与社会观察中的精神面貌。
以上为【濠梁驿】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷五十录此诗,称:“归震川诗不多作,然皆有古意,不堕俗格。”
2 《列朝诗集小传·丙集》钱谦益评曰:“有光少工举子业,晚治古文,于诗非其所好,然偶为之,亦清远有致。”
3 《四库全书总目·震川集提要》云:“其文章原本六经,能以醇雅补世俗之靡,虽诗赋非专长,而亦不落纤佻。”
4 清代姚鼐《古文辞类纂》虽未选此诗,但在评归氏文风时指出:“归氏之文,质而不俚,舒而不芜,有欧阳之遗焉。”此语可旁证其诗歌风格之倾向。
5 《中国文学发展史》刘大杰著提及归有光时谓:“其诗数量不多,然多抒写身世之感,风格近于杜甫之沉郁。”
6 《明人诗话要籍汇编》引朱彝尊《静志居诗话》语:“震川先生专精古文,诗特余事,然读其《九日》《濠梁驿》诸作,亦可见其襟抱。”
以上为【濠梁驿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议