翻译
乘船来到水头,兴致盎然不愿匆匆返回;酒意正浓时,又兴致勃勃地登上高台。
苍老的藤蔓与古老的树木默默无言,却曾见证过多少繁华主人的来去兴衰。
以上为【八月十六日游水头】的翻译。
注释
1. 八月十六日:农历八月十六,中秋次日,时值秋高气爽,适宜出游。
2. 水头:地名,可能指浙江绍兴一带的水边村落或渡口,亦或泛指水流汇聚之处。
3. 放棹:放下船桨,指行船、泛舟。棹,船桨,代指船。
4. 山阴:古县名,今属浙江绍兴,王羲之《兰亭集序》有“会于会稽山阴之兰亭”,为文人雅集胜地,此处或借指风景清幽之地。
5. 未拟回:没有打算返回,形容游兴浓厚。
6. 酒酣:饮酒尽兴,酒意正浓。
7. 乘兴:趁着一时的兴趣或兴致,典出《晋书·王徽之传》:“乘兴而行,兴尽而返。”
8. 登台:登上高处的台榭,可能为观景或怀古之所。
9. 苍藤古木:苍老的藤蔓与古老的树木,象征岁月久远、沧桑变迁。
10. 繁华几主来:指曾经在此地兴盛一时的权贵或主人已更替多次,暗喻世事无常、盛衰难久。
以上为【八月十六日游水头】的注释。
评析
此诗为明代文学家杨慎所作,题为《八月十六日游水头》,通过一次秋日游览抒发了对历史变迁、世事无常的深沉感慨。诗人以“放棹”“登台”展现其洒脱之态,而“酒酣乘兴”更显豪情逸致。然而后两句笔锋一转,借“苍藤古木”的静默,反衬出人事更迭、繁华易逝的悲凉。全诗语言简练,意境深远,寓哲理于景物之中,体现了杨慎作为大儒兼诗人特有的历史感怀与人生洞察。
以上为【八月十六日游水头】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两句写游兴之浓,后两句转入历史之思,由动入静,由今溯古,形成鲜明对比。首句“放棹山阴未拟回”即奠定悠然自得的基调,诗人泛舟水上,流连忘返,似有仿效魏晋名士之风。“酒酣乘兴更登台”进一步渲染豪情,动作连贯,节奏明快,展现出诗人精神上的自由与旷达。
转折在第三句,“苍藤古木浑无语”,以自然之静对照人事之动,老树无言,却历尽沧桑,成为历史的见证者。末句“曾见繁华几主来”轻轻一点,便道尽兴亡之感——昔日的亭台楼阁、车马喧嚣,皆随主人更替而烟消云散。诗人不言悲而悲意自现,含蓄深远,耐人寻味。
艺术上,此诗善用意象对比:动与静、今与昔、人与自然,构成多重张力。语言质朴而不失典雅,情感内敛而富有厚度,充分体现了杨慎融史入诗、以景寄慨的艺术特色。
以上为【八月十六日游水头】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评杨慎诗:“气体高朗,风骨遒上,间有感时伤事之作,沉郁顿挫,类杜陵遗音。”
2. 《列朝诗集小传》称:“升庵博极群书,才情焕发,往往沉思独往,冥契玄旨。”
3. 《四库全书总目·升庵集提要》云:“慎以博洽冠一时,其诗含咀六朝,出入唐宋,特以才学掩其性灵耳。”
4. 清代赵翼《瓯北诗话》言:“杨升庵谪戍滇中,足迹遍天下,故其诗多山川之胜,兼有身世之感。”
5. 《明诗纪事》载:“升庵诗如丹丘羽客,飘然有出尘之想,而感慨兴亡,时露于辞。”
以上为【八月十六日游水头】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议