翻译
走出家门时,身体正处在百花盛开的前方,难免被那些娇艳的花枝嘲笑我独自一人、无人相伴。
南边小路上马儿奔行,溅起如雨点般纷飞的红色杏花;竹楼中书籍被锁在绿杨轻烟缭绕的幽静环境里。
长久地抛却春光,偏偏是在正月时节;短暂居留在名山之中,也已合宜地度过了四年。
做着卑微的小官,心情如同江上的流水;只要好风吹来,便立刻扬帆开船离去。
以上为【出山词】的翻译。
注释
1. 出山:原指隐士出而仕宦,此处反用,指离开官场回归山林。
2. 身在百花前:形容身处春光明媚之境,暗喻人生盛年或美好时光。
3. 难免花枝笑独眠:拟人手法,花似有情,笑诗人孤身一人,无伴共赏美景。
4. 南陌:南边的小路,常指游春之路。
5. 红杏雨:形容杏花纷纷飘落,如雨一般。
6. 绿杨烟:绿柳成荫,雾气氤氲,状如轻烟。
7. 长抛春色偏正月:正月本是迎春之时,却偏偏远离春景,暗指早早就离乡赴任。
8. 小住名山合四年:指自己曾在某名山短暂停留四年,可能指其曾任职于江南等地的经历。
9. 薄宦:卑微的小官,自谦之词。
10. 好风吹处便开船:比喻一旦机缘成熟,即刻辞官归隐,毫无留恋。
以上为【出山词】的注释。
评析
《出山词》是清代诗人袁枚创作的一首七言律诗,表达了诗人辞官归隐、向往自由生活的情感。全诗以“出门”起兴,借自然景物抒写内心情绪,既有对仕途生活的厌倦,又有对山水闲适之乐的眷恋。语言清新流畅,意象优美灵动,充分体现了袁枚“性灵说”的诗歌主张——重真情、尚自然、贵独创。诗中“薄宦心情江上水,好风吹处便开船”尤为警策,将去就之志写得洒脱自如,展现出诗人不恋权位、随缘任性的高洁情怀。
以上为【出山词】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联以“出门”点题,又以“百花”与“独眠”对照,既写出眼前美景,又透露出内心的孤寂与自嘲。“花枝笑独眠”一句尤为生动,赋予自然以人情,巧妙传达出诗人对情感缺失与仕途寂寞的微妙感慨。颔联写景工整,“马冲红杏雨”动态十足,“书锁绿杨烟”则静谧深远,一动一静之间勾勒出一幅江南春行图。颈联转入抒情,回顾过往岁月,“长抛春色”与“小住名山”形成时间与心境的对比,流露出对青春虚掷的惋惜和对山居生活的珍视。尾联直抒胸臆,“薄宦心情江上水”以流水喻心绪之漂泊不定,而“好风吹处便开船”则笔锋一转,表现出诗人果断洒脱的人生态度。全诗语言清丽而不失力度,情感真挚而富有张力,是袁枚性灵诗风的典型代表。
以上为【出山词】的赏析。
辑评
1. 《清诗别裁集》评袁枚诗:“才情横溢,风致嫣然,出入唐宋,自成一家。”
2. 赵翼《瓯北诗话》称:“袁子才(袁枚)诗,专主性灵,务求新颖,不屑拾人牙慧。”
3. 张维屏《国朝诗人征略》云:“随园(袁枚)以聪明绝世之资,发为文章,皆从性灵中流出。”
4. 沈德潜虽与袁枚诗学主张不同,亦承认其诗“语妙天下,才调纵横”。
5. 近人钱钟书《谈艺录》指出:“袁简斋(袁枚)诗如风絮露桃,姿态自佳,虽未必根柢深厚,而一时兴会所至,亦足动人。”
以上为【出山词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议