翻译
朝廷下诏从京畿地区选拔人才,使沉沦下层的贤士得以崛起,你岁贡考试仍名列第一。
虽暂时屈就官职却无愧于心,自己也夸赞对策文章言辞深刻淳厚。
读书已至饱足之境却始终不厌倦,从此踏上仕途奔波,人生开启新的篇章。
我即将离开淮阳不久,但邻近的蔡州常能传来你的音讯,便于问讯交流。
以上为【送顿起及第还蔡州】的翻译。
注释
1 顿起:人名,苏辙友人,生平不详,应为蔡州人,科举及第。
2 及第:科举考中,此处指通过岁贡或科试获得功名。
3 蔡州:唐代至宋代州名,治所在今河南汝南,属京西北路。
4 诏书京辅起沉沦:朝廷下诏从京畿地区选拔被埋没的人才。京辅,京城附近地区。沉沦,指有才德而未被任用之人。
5 岁贡:古代地方向朝廷推荐人才的制度,每年推举优秀生员入京应试。
6 不愧得官名暂屈:虽所得官职不高,但无愧于心,自认才德配位。
7 自夸对策语深淳:自己也认为所作策论言语深刻而质朴。对策,科举考试中针对时政问题的回答文章。
8 读书饱足终无厌:形容勤奋好学,即使学有所成仍不满足。
9 从宦奔驰自此新:开始仕宦生涯,奔走任职,人生进入新阶段。
10 淮阳:即陈州,苏辙曾任陈州教授,诗中指自己所在地。时苏辙在陈州(今河南淮阳)任职,与蔡州相邻。
以上为【送顿起及第还蔡州】的注释。
评析
此诗为苏辙送别友人顿起及第后返回蔡州所作,情感真挚,既有对友人科举高中、才华出众的由衷祝贺,又含惜别之情与对未来互通音信的期盼。全诗结构严谨,语言质朴而意味深长,体现了苏辙一贯平实沉稳的诗风。诗人通过“起沉沦”“居第一”等语突出顿起才德兼备、脱颖而出;以“名暂屈”“语深淳”赞扬其志节与文采;后四句转写读书与仕途,体现对友人前程的祝福,末联则寄托个人牵挂,情谊深厚而不露矫饰,属宋代酬赠诗中的佳作。
以上为【送顿起及第还蔡州】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠别诗,兼具颂扬与抒情功能。首联以“诏书”开篇,点明时代背景与人物际遇,突出顿起由“沉沦”到“第一人”的跃升,气势庄重,彰显朝廷选贤任能之意。颔联转入对人物品格与才学的评价,“不愧”“自夸”看似矛盾,实则体现顿起谦中有傲、自信而不骄的君子风度,“语深淳”三字精准概括其文风。颈联由外在功名转向内在修养,强调“读书无厌”与“从宦新始”的对比,既肯定其学养根基,又寄望其仕途稳健前行。尾联笔锋一转,回归个人情感,“我去淮阳今不久”暗示离别在即,而“邻邦时得问音尘”则流露出对友情延续的殷切期待,地域相近成为维系情谊的纽带。全诗用语简练,对仗工稳,情感层层递进,由公及私,由事及情,充分展现苏辙诗歌“温醇典雅、情理兼备”的特点。
以上为【送顿起及第还蔡州】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务抒真情,不尚雕饰,如‘送去淮阳今不久,邻邦时得问音尘’,语浅而意长,足见交谊之笃。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十六引冯舒语:“中四语切实有味,非泛然称誉者比。‘对策语深淳’五字,写出士人本色。”
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“苏子由赠人诗,多寓规勉之意,此篇称其读书不厌、从宦维新,实含勖励,不止送别而已。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及苏辙诗风时指出:“其酬赠之作,往往平实中见深情,琐事里藏襟抱,如此类‘问音尘’之语,淡而有味,近陶渊明家法。”
以上为【送顿起及第还蔡州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议