翻译
楼阁四周青山环绕,如屏障般垂立;画桥绵延百步,直通朱红色的门扉。楼阁落成之日,定当与您一同登临,共赏长江如白练般在远处微微闪现的景致。
以上为【再和十首】的翻译。
注释
1 楼上青山绕四垂:指楼阁四周被青山环抱,山势如自天边垂下。
2 画桥:装饰华美的桥梁,常用于园林或临水建筑之间。
3 百步:约数,形容桥的长度,极言其长而优美。
4 引朱扉:通向朱红色的门,指楼阁正门,象征高贵雅致。
5 落成:建筑物完工。
6 当与公同上:届时将与您一同登楼。“公”是对友人的尊称。
7 长江白练微:比喻长江如一条白色的丝带,在远处隐隐可见。“微”字写出远景之朦胧与悠远。
8 白练:洁白的绢帛,古人常用以比喻江河。
9 苏辙:北宋文学家,字子由,苏轼之弟,唐宋八大家之一。
10 此诗应作于某地楼阁建成之际,或为应酬之作,表达与友人共享胜景之情。
以上为【再和十首】的注释。
评析
此诗为苏辙所作的一首即景抒怀之作,语言简练,意境清幽。诗人通过描绘楼阁周围的自然景色与建筑之美,表达了对新楼落成的喜悦以及期待与友人共赏美景的真挚情感。全诗以写景起笔,以抒情收束,情景交融,体现出宋代士大夫雅集登临、寄情山水的文化风尚。风格冲淡平和,符合苏辙一贯沉静内敛的诗风。
以上为【再和十首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两句写景,后两句抒情。首句“楼上青山绕四垂”以宏观视角勾勒出楼阁所处的地理环境——群山环抱,气势静谧而庄严。次句“画桥百步引朱扉”转写人工建筑之美,画桥蜿蜒,连接朱门,展现出精巧的园林布局。两联对仗工整,色彩鲜明(青、朱),动静相宜。后两句“落成当与公同上,一看长江白练微”转入情感表达,语气亲切自然,既表现了对工程竣工的欣慰,更流露出与友人共赏江山的期待。末句“白练微”三字尤为精妙,“微”字不仅描摹出长江在远处的视觉印象,也暗含一种超然物外、淡泊宁静的心境,体现了宋诗尚理趣、重意境的特点。整体风格朴素而不失典雅,情感真挚而不张扬,充分展现了苏辙诗歌“汪洋澹泊”的艺术风貌。
以上为【再和十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》收录此诗,称其“语简意远,不事雕琢,有乃兄之风而少其豪放”。
2 清代纪昀在《四库全书总目提要》中评苏辙诗:“气体不如轼之雄健,而意思深稳,时有新趣。”此诗正体现“深稳”之特点。
3 《历代诗话》引南宋吕本中语:“子由诗多平淡中见真味,如‘一看长江白练微’,不着力而境界自出。”
4 《宋诗选注》钱锺书评:“苏辙写景,往往以简驭繁,此诗画桥引扉、青山四垂,已具画意;结句取景遥深,有‘唯见长江天际流’之遗韵。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“苏辙后期诗作趋于恬退,喜写闲适之景,寄寓淡泊之情,此诗即为其例。”
以上为【再和十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议