翻译
喝尽了芬芳的美酒,雪也渐渐放晴;在东斋醉卧时,已过三更时分。佳人不习惯招待生疏的客人,却仍不停地唱出婉转清越的歌声。
以上为【雪中会孙洙舍人饮王氏西堂戏成三绝】的翻译。
注释
1. 雪中会:在下雪天聚会。
2. 孙洙舍人:孙洙,字巨源,北宋文学家,曾任中书舍人,故称“舍人”。
3. 王氏西堂:姓王人家中的西边厅堂,具体人物不详,应为当时士人宅邸。
4. 戏成三绝:戏笔写成的三首绝句,此为其一。“戏”有即兴、轻松之意。
5. 倾尽香醪:喝尽美酒。香醪,醇香的酒。
6. 雪亦晴:雪停天晴,或指雪夜将尽,天色渐明。
7. 东斋:主人住宅的东侧书房或客房,此处指诗人所居之处。
8. 三更:古代夜间计时单位,三更为子时,约当夜十一时至凌晨一时。
9. 佳人:美貌女子,此处或指主人家的歌女或侍妾。
10. 不尽清歌宛转声:连续不断地唱出清亮婉转的歌声。
以上为【雪中会孙洙舍人饮王氏西堂戏成三绝】的注释。
评析
这首诗是苏辙在雪夜与友人孙洙(舍人)于王氏西堂饮酒时所作,属即兴酬唱之作。全诗以轻松笔调描绘雪夜欢饮、宾主尽欢的情景,语言清丽自然,意境恬适闲雅。诗人通过“香醪”“醉卧”写出宴饮之乐,又借“佳人清歌”增添风雅情致。末句“不尽清歌宛转声”既表现佳人善歌,也暗含余兴未尽之意,耐人回味。整体风格冲淡平和,体现了苏辙诗作一贯的温润含蓄之风。
以上为【雪中会孙洙舍人饮王氏西堂戏成三绝】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,属即景抒情之作。首句“倾尽香醪雪亦晴”,以“倾尽”二字写出豪饮之态,而“香醪”点出酒之醇美,“雪亦晴”则巧妙地将自然景象与心境结合,暗示酒酣之后雪止天开,心随境朗。次句“东斋醉卧已三更”,承接上句,点明时间之晚,醉态可掬,表现出宾主尽欢的场面。后两句笔锋转向佳人,“不惯生疏客”看似抱怨,实则反衬出佳人虽觉拘束仍殷勤献歌的礼数与才情,“不尽清歌宛转声”一句,音韵悠扬,如闻其声,使全诗在视觉、听觉与情感上达到和谐统一。整首诗语言简练,意蕴绵长,既有生活气息,又不失文人雅趣,充分展现了苏辙诗歌“温雅闲澹”的艺术风格。
以上为【雪中会孙洙舍人饮王氏西堂戏成三绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“气格老成,语意冲淡,不似少年夸饰。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“辙诗主理而不主艳,以意胜而非以词胜。”
3. 钱钟书《宋诗选注》云:“苏辙诗如其为人,冲和恬退,少锋芒而多蕴藉。”
4. 《历代诗话》引吕祖谦语:“子由(苏辙)诗近陶渊明,得平淡之真味。”
以上为【雪中会孙洙舍人饮王氏西堂戏成三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议