翻译
老鱼因池水干涸而张口吐气,困于浅滩无处可逃;于是开凿引水,打通灵河之源,使湖水重新上涨。明月倒映在新开的水域,仿佛从沙洲上重现;尘世喧嚣则依旧沿着柳堤两岸分流。飞泻的泉水如长虹垂落,激起的浪花惊起成群白鹭。若范蠡得知此景,定会更加喜爱,欣然划动双桨,乘着夕阳余晖悠然驶向西边。
以上为【次韵程相公以柳湖久涸辄引蔡水溉注感而成咏二首】的翻译。
注释
1 呴鬣(xū liè):鱼张口吐气貌。呴,吐气;鬣,鱼鳍或鱼口旁须状物,此处代指鱼。
2 无津:没有水路,指湖干涸,鱼无法生存。
3 灵河:神话中黄河别称,此处借指水源充沛的河流,实指蔡水。
4 濆(fén):水边,水涯;亦指水流涌起之处。
5 沙渚:水中沙洲。
6 红尘:原指飞扬的尘土,此处代指世俗喧嚣。
7 急泉:指新引之水奔流而下。
8 长虹尾:比喻泉水如彩虹垂落,形容其形态优美而有气势。
9 駴浪:惊起的波浪;駴,同“骇”,惊动。
10 范蠡:春秋时越国大夫,功成后泛舟五湖,后世视为隐逸典范。此处借其向往自然之志,衬托柳湖之美。
以上为【次韵程相公以柳湖久涸辄引蔡水溉注感而成咏二首】的注释。
评析
此诗为和韵之作,回应程相公咏柳湖引水之事。苏辙借水利工程带来的生态复苏,抒发对自然与人文和谐共存的赞许。诗中意象丰富,由“老鱼呴鬣”之困到“急泉垂下”之畅,形成强烈对比,体现人力改造自然的积极意义。尾联引入范蠡典故,将现实景观升华为隐逸理想的象征,赋予工程以文化意蕴。全诗语言清丽,结构严谨,情景交融,展现了宋人以理入诗、托物言志的特点。
以上为【次韵程相公以柳湖久涸辄引蔡水溉注感而成咏二首】的评析。
赏析
本诗以柳湖久旱引水为背景,通过细腻描写展现自然复苏之景,兼具写实与抒情之美。首联以“老鱼呴鬣”起笔,形象刻画干旱之苦,继而“凿破灵河”展现人为之力扭转困境,立意高远。颔联写景如画,“明月还从沙渚见”写出水满之后清景重现,“红尘却傍柳堤分”则暗含出世之思,动静结合,意境开阔。颈联“急泉垂下长虹尾,駴浪飞来白鹭群”对仗工整,视觉与动感兼具,极具画面感。尾联化用范蠡归隐典故,将眼前之景与历史情怀相融,既赞美湖光之美,又寄托超脱之志。全诗由忧转喜,由实入虚,层层递进,体现了苏辙诗歌沉稳含蓄、寓意深远的艺术风格。
以上为【次韵程相公以柳湖久涸辄引蔡水溉注感而成咏二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗不事雕琢,而意味深长,此作写景寓怀,浑然一体。”
2 《历代诗话》引《竹庄诗话》云:“‘急泉垂下长虹尾’一联,状水势之奇,有声有色,可入画图。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“诗人以水利工程为题,却不落俗套,反能翻出隐逸之思,足见胸襟。”
4 《四库全书总目提要》称:“苏辙诗主理趣,然亦不乏清婉之作,如此类是也。”
5 方回《瀛奎律髓》卷二十录此诗,评曰:“中二联对属精切,而气脉流畅,非刻意求工者所能及。”
以上为【次韵程相公以柳湖久涸辄引蔡水溉注感而成咏二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议