翻译
久旱之后反而转为连绵阴雨成灾,我这年老体弱之人还因腹中疾病勉强饮酒。官府酿的酒掺着菉豆刚刚熟成,篱边的菊花泛黄,可终究还未开放。儿女们一同惋惜佳节已过,家中杀鸡宰猪,担心有故人来访。衰朽之年还能有几次这样的聚会呢?薄酒虽少,也不必推辞了。
以上为【九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二】的翻译。
注释
1. 九日:古人常以农历九月九日为重阳节,此处可能指重阳前后,亦可泛指秋日某日。
2. 阴雨不止:长时间降雨,天气阴沉,影响心情与健康。
3. 把酒示诸子:手持酒杯,与儿子们共饮,表达病中仍愿与家人相聚之意。
4. 旱久翻成雾雨灾:原本久旱,却突然转为持续阴雨,反而成为新的灾害。
5. 老人腹疾:苏辙晚年多病,尤以肠胃不适为常见症状。
6. 官醅菉豆:官府所酿之酒,加入菉豆(绿豆)同酿,或为当时一种酿酒习俗。
7. 篱菊黄花终未开:重阳应赏菊,但因阴雨寒冷,菊花未能如期开放。
8. 儿女共怜佳节过:儿女们也为节日已过、未能尽兴而感到惋惜。
9. 鸡豚恐有故人来:家中备有鸡猪,原是担心有旧友来访,体现待客之诚与生活细节。
10. 衰年此会真馀几:年老体衰,如此家庭团聚的机会已所剩无几,流露感伤之情。
以上为【九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二】的注释。
评析
此诗作于苏辙晚年病中,正值阴雨连绵、身体不适之际,恰逢节日或亲友聚会,诗人强打精神与诸子共饮,抒发了对人生迟暮、健康衰退的感慨,以及对亲情团聚的珍视。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,既有对天时反常的无奈,也有对生命短暂的喟叹,更有在困顿中珍惜眼前温情的人生态度。通过“老人腹疾”“衰年此会真馀几”等句,凸显出诗人对生命无常的清醒认知,而“薄酒无多不用推”则表现出豁达与随和的生活智慧。
以上为【九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二】的评析。
赏析
这首诗以“病中把酒”为切入点,将自然气候、个人健康、家庭生活与人生感悟融为一体。首联写天时不顺与身体抱恙的双重困顿,却仍“强衔杯”,显出倔强与温情。颔联写酒新熟而菊未开,一“适”一“终”,形成期待与失落的对照,暗含节令错乱之憾。颈联转入人事,儿女惜节,家中备宴,细节生动,充满生活气息。尾联直抒胸臆,以“衰年”“馀几”点出生命将尽的悲凉,而“薄酒无多不用推”一句收束得极为平实却动人,既见豁达,又含无奈。全诗不事雕琢,语浅情深,体现了苏辙晚年诗风冲淡平和、寓悲于静的特点。
以上为【九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“冲和澹泊,不尚华藻,而情致宛然。”此诗正可见其晚年风格之成熟。
2. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“老境萧然,触处成感,而词不迫切,此谓有味外味。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评苏辙诗云:“往往无意求工,而自得理趣,尤能于平淡中见哀乐。”此诗“衰年此会真馀几”一句,正是平淡中见深情之例。
4. 《历代诗话》中载清人吴乔言:“子由诗如老僧对客,语语从心出,不假装饰。”此诗病中饮酒、念及儿孙,皆出自肺腑。
5. 张戒《岁寒堂诗话》称:“苏子由诗气格虽不如兄,而意思深稳,读之令人意远。”此诗气象虽不宏阔,而情思绵长,足当“深稳”之评。
以上为【九日阴雨不止病中把酒示诸子三首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议