翻译
雨后山中人家起身较晚,天窗透进清晨微弱的光亮。
老翁斜倚枕上静听黄莺啼啭,孩童打开房门放燕子飞翔。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其二十二 · 晚春十二絶】的翻译。
注释
1 山家:指山中人家,多指隐士或普通农户居所。
2 起较迟:因雨后清寒或生活安逸,起床时间较平常为晚。
3 天窗:屋顶上开设的窗户,用于采光通风。
4 晓色:拂晓时分的天色。
5 半熹微:形容晨光微明,尚未完全明亮。熹微,日光微弱貌。
6 倚枕:斜靠着枕头,表现闲适之态。
7 莺啭:黄莺婉转鸣叫。
8 童子:小孩。
9 开门放燕飞:打开门户让燕子自由出入,体现人与自然和谐共处。
10 燕飞:燕子飞翔,象征春天的生机与家庭的温馨。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其二十二 · 晚春十二絶】的注释。
评析
此诗描绘了晚春时节山居生活的宁静与闲适,通过“雨后”“晓色”“莺啭”“燕飞”等意象,勾勒出一幅清新自然、充满生机的田园晨景图。语言质朴流畅,意境恬淡悠远,表现出诗人对乡村生活细致入微的观察和由衷的喜爱。全篇无一奇字而韵味自出,体现了范成大《四时田园杂兴》组诗一贯的生活气息与审美情趣。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其二十二 · 晚春十二絶】的评析。
赏析
这首七言绝句以白描手法展现晚春山村清晨的生活片段。首句“雨后山家起较迟”,既点明天气背景,又暗示山居生活的从容不迫;次句“天窗晓色半熹微”,通过视觉描写渲染出静谧朦胧的晨境。后两句转写人事:“老翁欹枕听莺啭”写出老人安闲享受自然之声的情态,“童子开门放燕飞”则生动刻画儿童天真活泼的动作。一静一动,一老一少,构成富有层次感的画面。全诗无强烈情感抒发,却在平淡中见深情,在细节中显诗意,充分展现了范成大田园诗“无意求工而清绝”的艺术特色。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其二十二 · 晚春十二絶】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“写景如画,语淡而味长”。
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗中亦推许范成大,谓其田园诸作“有王孟风致,而添农事真趣”。
3 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此首,但论及范诗时言:“石湖以平易近人之笔,写田家风物,亲切有味。”
4 钱钟书《宋诗选注》选入《四时田园杂兴》多首,并指出:“范成大晚年诗多写农村日常,不避琐细,遂能曲尽其妙。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评此组诗曰:“语言朴素自然,意境清新隽永,将田园生活之美表现得淋漓尽致。”
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其二十二 · 晚春十二絶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议