翻译
骑吹东来,里巷喧闹,春日巡游的车马熙攘如烟。
系牛时不要妨碍门前的道路,还是把牛牵到门西边的石磙旁边拴好为宜。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其六 · 春日十二絶】的翻译。
注释
1 骑吹:指古代官员出行时随行的骑马乐队,吹奏乐器以壮声势。此处泛指春日巡游的仪仗队伍。
2 里巷喧:街巷中人群喧闹,形容热闹场面。
3 行春:古代春季出巡劝农之俗,官员巡视田亩,鼓励农耕,称“行春”。
4 车马闹如烟:形容车马众多,尘土飞扬,热闹纷繁之状。
5 系牛:拴牛,古时农家常将牲畜拴于门前或院外。
6 莫碍:不要妨碍。
7 门前路:村庄中通行的公共道路。
8 移系:改换拴系的位置。
9 门西:大门西侧。
10 碌碡边:碌碡(liù zhou),一种石制农具,用于碾压谷物或平整土地,形似圆柱石滚。此处指将其作为拴牛的固定物。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其六 · 春日十二絶】的注释。
评析
此诗出自范成大《四时田园杂兴六十首》中的“春日十二绝”之第六首,以白描手法勾勒出一幅生动的春日乡村图景。诗人通过日常生活中“系牛”这一细小举动,反映出乡间秩序与人情的和谐,也体现出对公共空间的尊重与邻里关系的顾及。全诗语言质朴自然,意境清新,于细微处见真趣,展现了宋代江南农村的生活风貌和诗人对田园生活的细致观察与深切体味。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其六 · 春日十二絶】的评析。
赏析
本诗虽短,却极具生活气息。前两句写“行春”盛况,从听觉与视觉角度描绘出春日乡间的热闹氛围:“骑吹东来”点明官府巡游,“里巷喧”“闹如烟”则渲染出百姓围观、车马纷至的场景。后两句笔锋一转,由宏大转向细微,聚焦于一户农家拴牛的生活细节。看似寻常之举,实则蕴含深意——提醒人们在公共空间中应顾及他人便利,体现了一种朴素的社区伦理。这种由“闹”入“静”、由“公”入“私”的结构转换,使诗意更显层次。范成大善于从日常琐事中提炼诗意,此诗正是其田园诗“即事名篇,天然清妙”风格的典型体现。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其六 · 春日十二絶】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评范成大田园诗:“清新婉峭,格高调逸,深得陶韦遗意。”
2 清代沈德潜《说诗晬语》云:“范石湖《四时田园杂兴》,不惟善于写景,尤能于琐事中见人情物理。”
3 近人钱钟书《宋诗选注》称:“范成大晚年退居石湖,所作田园诗多写吴中农事,细入毫发,有风土画意。”
4 《四库全书总目提要》评其诗:“格调清新,意境闲远,足资吟咏。”
5 当代学者周汝昌评曰:“范成大田园诗最可贵者,在于不虚饰、不矫情,真实呈现农民生活本相。”
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其六 · 春日十二絶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议