翻译
满天云气如叶片遮蔽了朝霞,风卷起泥尘沾湿万物,全然不顾惜花朵的娇嫩。群玉山高耸入云,春光依旧美好明媚,而人间却笼罩在迷蒙烟雨之中,千家万户都隐没于黯淡的雨幕里。
以上为【明日大雨復折赠再次韵】的翻译。
注释
1 一天:满天,形容云气弥漫之状。
2 云叶:比喻如叶片般层叠的云彩。
3 翳:遮蔽,掩盖。
4 朝霞:清晨的霞光。
5 泥沾:指雨水混杂泥土沾染万物。
6 不惜花:意谓风雨无情,不怜惜娇嫩的花朵。
7 群玉山:传说中的仙山,常喻高洁或仙境之地,此处可能暗指理想境界。
8 好在:犹言“尚存”、“依旧美好”。
9 人间烟雨:指尘世中的迷茫与困顿,亦实写雨景。
10 暗千家:形容雨雾弥漫,使千家万户陷入昏暗之中。
以上为【明日大雨復折赠再次韵】的注释。
评析
此诗为范成大和作之篇,题中“明日大雨复折赠再次韵”表明其为应和他人诗作、依原韵再赋新章。诗人借自然景象抒写人生感慨,以云霾蔽日、风雨摧花喻世事无常与美好易逝,又以“群玉山”之高洁春景反衬“人间烟雨”的昏沉压抑,形成鲜明对比。全诗意境深远,语言简练,在写景中寄寓对现实的观照与超脱之思,体现了宋代士大夫特有的哲理情致与审美趣味。
以上为【明日大雨復折赠再次韵】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句写近景动态,后两句转写远景静观,由实入虚,层次分明。首句“一天云叶翳朝霞”以“云叶”喻云,形象新颖,“翳”字点出光明被遮的压抑感;次句“风卷泥沾不惜花”进一步渲染恶劣环境,风雨不仅侵物,更践踏美好,暗含对世态炎凉的讽喻。“群玉山高春好在”陡然转折,将视线引向高远清明之处,象征理想或精神世界的恒常美好;结句“人间烟雨暗千家”则拉回现实,形成强烈反差。这种“天上—人间”的对照手法,凸显诗人对现实困境的清醒认知与对超脱境界的向往。全诗语言凝练,意象丰富,寓哲理于景语之中,是典型的宋人理趣诗风。
以上为【明日大雨復折赠再次韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“造语清峭,意境悠远”。
2 清代纪昀评范成大诗:“格调高华,兼有唐音宋理。”(见《四库全书总目提要·石湖诗集》)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及范成大时指出:“善于以冷笔写热肠,常于写景中寓身世之感、时事之悲。”可为此诗参证。
4 今人周汝昌《范成大诗选》评曰:“此诗以云雨蔽日起兴,托意深远,‘群玉山’一联尤见胸襟。”
以上为【明日大雨復折赠再次韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议