翻译
汉朝倚重武力,不断向边远异域开拓疆土。
戍边的士卒连粗劣的糠菜都吃不饱,而归降的胡人却能穿暖吃饱。
我打开亭门放眼望去,不禁悲从中来,热泪沾湿了衣襟。
以上为【杂曲歌辞蓟门行五首】的翻译。
注释
1 汉家:指汉朝,此处借指唐朝,以古喻今。
2 能用武:善于使用武力,强调军事扩张政策。
3 开拓穷异域:向遥远的边疆地区不断扩张领土。
4 戍卒:守边的士兵。
5 厌糠覈:吃厌了粗糙的糠和谷壳,形容军粮粗劣不堪。厌,通“餍”,满足、吃够之意,此处含反语意味。
6 降胡:归降的少数民族部众。
7 饱衣食:指受到优厚待遇,衣食充足。
8 开亭:打开边地的瞭望亭或驿站之门。
9 吾欲涕沾臆:我几乎要泪流满面,沾湿胸前。形容极度悲伤。
10 蓟门:唐代幽州治所,今北京一带,为北方边防重镇,常代指边塞。
以上为【杂曲歌辞蓟门行五首】的注释。
评析
这首诗是高适《蓟门行五首》中的一首,借古讽今,以汉代边事为背景,实则反映唐代边塞现实中的不公与士卒的苦难。诗人通过对比戍边士兵的困苦生活与降胡所受的优待,表达了深切的愤懑与同情。全诗语言质朴,情感沉痛,具有强烈的现实批判精神,体现了盛唐边塞诗中少有的对底层士卒的人道关怀。
以上为【杂曲歌辞蓟门行五首】的评析。
赏析
此诗虽题为“杂曲歌辞·蓟门行五首”之一,实具强烈的政治批判色彩。高适作为亲历边塞的诗人,深谙边地军情与士卒疾苦。他以汉喻唐,指出国家在对外扩张中重用武力,却忽视戍边将士的基本生存条件。诗中“戍卒厌糠覡,降胡饱衣食”一句,形成鲜明对比,揭示了政策上的严重失衡——外来降者备受优待,而本国士兵却饥寒交迫。这种不公不仅削弱军心,也动摇国本。末句“吾欲涕沾臆”直抒胸臆,悲怆之情喷薄而出,极具感染力。全诗结构紧凑,语言简练,感情真挚,展现了高适边塞诗中除豪迈之外的另一面:深沉的人道关怀与社会批判意识。
以上为【杂曲歌辞蓟门行五首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》录此诗于高适名下,列为《蓟门行五首》之一,历代选本多有收录。
2 《唐诗品汇》引明代高棅评:“高常侍《蓟门行》,感时伤事,语带风骨,非徒模写边声者。”
3 《唐音癸签》谓:“高适诸作,以气格胜,尤工于边事讥切,如‘戍卒厌糠覡’之句,实录也。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“借汉形唐,刺在养乱而虐民。开亭一望,伤心何极!”
5 近人俞陛云《诗境浅说》称:“此诗言边将失策,厚降虏而薄征人,致士卒离心,语极沉痛。”
6 《高常侍集笺注》(刘开扬笺注)指出:“此诗反映天宝年间边疆政策之弊,降户得优抚,边兵反饥疲,实为安史之乱前社会矛盾之一端。”
7 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评:“通过历史类比,揭露现实矛盾,情感真挚,具有深刻的社会意义。”
以上为【杂曲歌辞蓟门行五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议