翻译
九华山的山势多么高峻巍峨,
芙蓉般的山峰仿佛紧贴着青天栽种。
强劲的罡风吹拂,连大海也吹不动它,
大雪覆盖大地,冻土开裂,而它依然傲然绽放。
夜半时分,明月悬挂在山巅之上,
宛如美丽的女子对镜梳妆于妆台之前。
我面对浩瀚沧海挥毫作画,
题写诗句时却自愧不如谪仙(李白)那样的才华。
以上为【芙蓉阁】的翻译。
注释
1 九华之山:指九华山,位于今安徽省池州市青阳县,为中国佛教四大名山之一,以秀丽险峻著称。
2 崔嵬:形容山势高耸险峻。
3 芙蓉:此处比喻山峰如莲花般秀美挺拔,并非实指植物,亦可能暗指“芙蓉阁”之名。
4 青天:蓝天,极言山峰高耸入云。
5 刚风:道教语,指天空最高处的强劲清风,又称“罡风”。
6 倒海:形容风力之强,仿佛能翻转大海。
7 裂地:极言严寒之烈,冻土开裂。
8 夜半峰头挂明月:描写月照山巅的静谧美景,富有画面感。
9 玉女临妆台:比喻月光下山景如仙女对镜梳妆,增添柔美意境。
10 沧海:大海,此处或为泛指远眺之景;“写图画”即描绘景色。
11 谪仙:原指被贬下凡的仙人,特指唐代诗人李白,因其才情超凡,号“谪仙人”。此处诗人自谦才不及李白。
以上为【芙蓉阁】的注释。
评析
此诗为明代思想家、文学家王守仁(王阳明)所作,描绘九华山中“芙蓉阁”一带的壮丽景色,借景抒怀,表现了诗人高洁的志趣与对自然伟力的敬畏。全诗气势雄浑,意象奇崛,语言清丽而不失刚健,融合山水之形与哲思之意,体现了王阳明作为心学大家“即景悟道”的审美取向。诗中既有对自然景观的生动刻画,又有自我才情的谦抑表达,展现了儒家士人内省自持的精神风貌。
以上为【芙蓉阁】的评析。
赏析
本诗开篇以“崔嵬”二字奠定九华山雄伟的基调,继而用“芙蓉直傍青天栽”将山峰比作凌空绽放的莲花,既写出其形之美,又赋予其超凡脱俗的气质。第二联“刚风倒海吹不动,大雪裂地冻还开”,以夸张手法极言山势之坚毅不屈——外力虽巨,不能撼其根本;严寒至极,反衬其生机不灭,暗含诗人坚韧心志的投射。第三联笔锋一转,由刚入柔,“夜半峰头挂明月,宛如玉女临妆台”,月华如水,山影如人,刚健之中见妩媚,动静相宜,意境空灵。尾联“我拂沧海写图画,题诗还愧谪仙才”,由景及情,抒发画家兼诗人的感慨:纵有丹青妙手,欲摹此景,终觉笔力难及;更因才情有限,不敢与李白比肩。全诗结构严谨,前六句写景,后两句抒怀,情景交融,气韵贯通,充分展现王阳明融理入诗的艺术特色。
以上为【芙蓉阁】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十八:“阳明先生以理学名家,然其诗亦有飘逸之致,如《芙蓉阁》‘刚风倒海’二语,气象峥嵘,非俗手可拟。”
2 《列朝诗集小传·丙集》:“守仁少负奇气,诗多豪宕之作,间出清婉,如‘夜半峰头挂明月,宛如玉女临妆台’,可谓刚柔并济。”
3 《明诗纪事》丁签卷三引黄宗羲语:“阳明先生之学主于致良知,其诗亦从胸中流出,不假雕饰。《芙蓉阁》诸作,皆即景会心,自有真气贯注。”
4 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆):“此诗以雄奇之笔写九华胜景,复以柔美之喻点染月色,刚柔相济,意境开阔,末以谪仙自况,谦抑中见风骨,足见心学大家之襟怀。”
以上为【芙蓉阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议