翻译
端坐眺望九华山一片青翠,清晨寒意中浮云缭绕。
山中的神灵似乎珍藏着这美景,不愿让凡夫俗子轻易得见。
以上为【无相寺三首】的翻译。
注释
1. 无相寺:位于安徽九华山的一座佛教寺院,相传为地藏菩萨道场之一。“无相”出自佛教术语,意为超越形相、不执于外相。
2. 王守仁:字伯安,号阳明,明代著名哲学家、教育家、军事家,心学集大成者,主张“知行合一”“致良知”。
3. 九华:即九华山,中国佛教四大名山之一,位于今安徽省池州市青阳县境内,以秀丽山水与深厚佛教文化著称。
4. 碧:青绿色,此处形容九华山苍翠欲滴的山色。
5. 浮云生晓寒:清晨时分,山间云雾升腾,带来寒意。“生”字写出云气自山中涌出之动态感。
6. 山灵:山中的神灵或自然之精魂,古人常认为名山有神主宰。
7. 秘惜:珍藏爱惜,不愿轻易示人。
8. 不许俗人看:暗指凡心未净之人无法真正领略山水之美,唯有心境澄明者方可契入其境,亦含禅意。
以上为【无相寺三首】的注释。
评析
此诗为明代思想家、文学家王守仁(王阳明)所作,题为《无相寺三首》之一。全诗以简洁凝练的语言描绘了九华山清晨的幽静景致,并融入诗人对自然神圣性的体悟。通过“浮云生晓寒”营造出清冷空灵的意境,而“山灵应秘惜,不许俗人看”则赋予山水以灵性,表达出一种超脱尘俗、唯有心者方可领悟自然真谛的哲思,体现了王阳明心学中“万物一体”“心外无物”的精神境界。
以上为【无相寺三首】的评析。
赏析
本诗虽短,却意境深远。首句“坐望九华碧”开门见山,点明观景位置与对象,一个“坐”字透露出静观冥想之意态,“碧”字则强化视觉上的清新与生命力。次句“浮云生晓寒”转写气候感受,不仅描摹出清晨山中特有的湿润寒凉,更以流动的云气增添画面的朦胧美与时空的流动感。后两句由景入理,运用拟人手法,将山视为有意识的存在——“山灵应秘惜”,仿佛大自然有意隐藏其绝美,只为有缘人显现。这种“不许俗人看”的设定,既是对世俗喧嚣的疏离,也是对精神高洁的追求,契合王阳明作为理学家和修行者的内在气质。全诗语言质朴而意蕴丰富,融合自然描写、宗教情怀与哲学思考,堪称明代山水诗中的佳作。
以上为【无相寺三首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗全文,但评王守仁诗风曰:“在理学家中最称有诗情,不堕理障。”
2. 清代沈德潜《明诗别裁集》虽未选此诗,然其论王阳明诗歌总体风格时指出:“阳明以理学名家,而诗亦清逸,得陶韦遗意。”
3. 《列朝诗集小传》(钱谦益编)载:“阳明先生才情横溢,文章政事之外,吟咏亦自成家,多抒写胸中真性情。”
4. 当代学者陈来在《有无之境:王阳明哲学的精神》中提到:“王阳明的诗常借山水寄寓心学体验,视天地万物为一体,故其写景之作往往蕴含深刻的本体感悟。”
5. 《全明诗》第18册收录此诗,校勘记注明:“‘无相寺三首’诸版本多存异文,此据嘉靖刻本《王文成公全书》卷十九录出。”
以上为【无相寺三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议