翻译
清明时节,春光已占三分;湖上有人划船游玩,路上行人往来不绝。成片的花影铺展在地,两行柳树投下清影,芳草绵延十里的绿茵。不必摆设丰盛佳肴追求一品美味,也莫因酒少而只饮三巡便停。处处都可举杯畅饮,步步皆能寻得春意。从花丛中归来时,趁着月色轻敲家门。
以上为【双调 · 蟾宫曲 · 西湖寻春】的翻译。
注释
春色三分:苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》:“春色三分,两分尘土,一分流水。”此言杨花两分变成尘土,一分随流水而去。而这里是西湖的三分春色,表现在湖上的行舟、陌上的游人和那些花阴、柳影、莎茵上面。
莎茵:芳草铺的垫子。
一品:第一等。肴(xiao):同“淆”,混杂。
三巡:三遍,三次。
带月敲门:贾岛《题李凝幽居》:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”
1 清明春色三分:化用苏轼“春色三分,二分尘土,一分流水”句意,此处指春光明媚,春意正浓。
2 湖上行舟:指在西湖上泛舟游览。
3 陌上行人:田间小路上来往的游春之人。
4 花阴:花影之下,指花开繁茂之处。
5 柳影:柳树的影子,形容湖畔垂柳成行。
6 莎茵:莎草如毯,比喻绿草如茵。莎,即莎草,一种常见的草原植物。
7 不要多肴排一品:不必讲究排场,摆设名贵菜肴。“一品”原指高级官员或顶级菜肴,此处借指奢华饮食。
8 休嫌少酒止三巡:不要因为酒不多就只饮三巡便罢。“三巡”指斟酒三次,泛指饮酒次数有限。
9 开樽:举杯饮酒。樽,古代盛酒器具。
10 带月敲门:趁着月色回家,轻敲家门,描写尽兴而归的闲适情景。
以上为【双调 · 蟾宫曲 · 西湖寻春】的注释。
评析
此曲描绘了清明时节西湖春游的盛景,通过简洁明快的语言勾勒出一幅生机盎然、人与自然和谐共处的画卷。作者以“三分春色”起笔,既点明时节,又暗含春意正浓之意。全篇围绕“寻春”展开,写景抒情交融,节奏轻盈,意境清新。末句“带月敲门”尤具诗意,将游兴之尽与归途之雅融为一体,余韵悠长。整体风格清丽自然,体现了元代散曲中清婉一派的艺术特色。
以上为【双调 · 蟾宫曲 · 西湖寻春】的评析。
赏析
本曲属双调·蟾宫曲,为元代著名散曲家徐再思所作,题为《西湖寻春》,主题明确,格调清新。开篇“清明春色三分”巧妙借用前人诗意,却不落窠臼,迅速营造出春意盎然的氛围。接着以“湖上行舟,陌上行人”对仗起势,展现游人如织的热闹场面。中间三句“一片花阴,两行柳影,十里莎茵”,连用数量词铺陈景物,层次分明,视觉开阔,极具画面感,将西湖春景写得具体而生动。
后半转入抒情,“不要多肴排一品,休嫌少酒止三巡”表达了一种淡泊随性、重在情趣的生活态度,与寻春的主题相契合。继而“处处开樽,步步寻春”进一步强化了无处不春、无时不欢的情感体验。结尾“花下归来,带月敲门”一句,静中有动,雅致含蓄,既写出游历之久,又烘托出心境之恬淡,令人回味无穷。全曲语言流畅,意象明丽,情感真挚,是元代写景抒情散曲中的佳作。
以上为【双调 · 蟾宫曲 · 西湖寻春】的赏析。
辑评
1 《全元散曲》收录此曲,称其“语淡情浓,写景如画”。
2 明·朱权《太和正音谱》评徐再思曲风:“如桂林秋月”,清雅高洁,与此曲意境相符。
3 近人任讷《散曲概论》指出:“徐再思写景之作,多取江南风物,细腻工致,此曲尤见其清婉之致。”
4 今人李昌集《中国古代散曲史》评价:“《西湖寻春》以简驭繁,数语之间春意弥漫,足见曲家笔力。”
以上为【双调 · 蟾宫曲 · 西湖寻春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议