翻译
重阳节过后北风频繁吹来,景物萧条冷落,令人无可奈何。
树叶带着寒意在风中飘落,大雁伴随着霜降的讯息从月光下飞过。
忧愁袭来时,万般心事纷乱如结;年岁渐老,孤独之中忠贞之心却始终不灭。
难得偷得浮生片刻闲暇,倚着栏杆搔首沉吟,暂且抒发心中感慨。
以上为【暮秋感怀】的翻译。
注释
1. 暮秋:秋季的末期,通常指农历九月前后。
2. 重阳节:农历九月初九,古有登高、赏菊、佩茱萸等习俗,亦为传统祭祖节日。
3. 北风多:指天气转寒,冬季将至,也暗喻时局动荡或人事变迁。
4. 叶带寒声:树叶在寒风中发出萧瑟之声,象征凄凉心境。
5. 风外落:在风中飘零落下,形容落叶无依。
6. 霜信:霜降的消息,古人认为霜降有定时,故称“信”。
7. 月中过:大雁在月光下飞行,景象清冷孤高。
8. 纷如结:比喻心事繁杂,如同打结一般难以解开。
9. 孤忠:独自坚守的忠诚,特指忠于国家社稷而不被理解或重用的情怀。
10. 耿不磨:光明磊落、坚定不移,不可磨灭之意。
以上为【暮秋感怀】的注释。
评析
这首《暮秋感怀》是明代名臣于谦晚年所作的一首七言律诗,借暮秋萧瑟之景抒写内心深沉的忧思与坚定的忠贞情怀。全诗情景交融,语言凝练,意境苍凉而气节凛然。前四句写景,描绘出重阳后北风凛冽、草木凋零、鸿雁南飞的典型秋景,渲染出孤寂悲凉的氛围;后四句抒情,由外物触发内心积郁,既写出世事纷扰、人生迟暮的无奈,更突出“孤忠耿不磨”的精神坚守。尾联以“偷得浮生片时暇”作转,于沉重中透出一丝超脱,在吟哦中寻求心灵慰藉,体现出士大夫在困境中的自持与高洁。
以上为【暮秋感怀】的评析。
赏析
此诗结构严谨,对仗工整,情感层层递进。首联点明时节与环境,“北风多”三字既写自然气候之变,亦隐含政局动荡或人生困顿之感。“景物萧条可奈何”直抒胸臆,奠定全诗低沉基调。颔联“叶带寒声风外落,雁随霜信月中过”为写景名句,视听结合,动中有静,落叶之萧索与征雁之远行相映,构成一幅清冷辽阔的暮秋图景,亦暗示诗人漂泊无依、志向难伸的命运。颈联转入内心世界,“愁来万事纷如结”道尽宦海沉浮、国事艰难之苦闷;“老去孤忠耿不磨”则笔锋一振,彰显其虽处逆境仍忠贞不渝的品格,是全诗精神之所在。尾联以“偷得浮生片时暇”宕开一笔,化用李涉“偷得浮生半日闲”之意,表现诗人于烦忧中寻片刻宁静,凭栏吟咏,寄托情怀,语调由沉郁转向淡远,余韵悠长。整体风格沉郁顿挫,兼具杜甫之厚重与陶渊明之超然,充分展现于谦作为一代忠臣的胸襟与诗才。
以上为【暮秋感怀】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷二十四录此诗,称:“于少保诗骨力坚苍,类其为人,此篇尤见晚节之慨。”
2. 《列朝诗集小传·丙集》评于谦曰:“诗格清刚,有忠魂凛凛之气,非徒以功业显者。”
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评云:“气象萧森,而忠肝义胆自在言外,读之令人起敬。”
4. 《御选明诗》卷五十六载此诗,乾隆帝批注:“语近杜陵,情深兴远,忠忱所激,不觉成吟。”
5. 近人张舜徽《清人文集别录》引王士禛语:“于忠肃诗如其人,刚正不阿,绝无脂粉气。”
以上为【暮秋感怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议